君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
- 翻译与注释
- 译文一
你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
译文二
您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
译文三
你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!
注释:
1.寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。
2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。
3.归期:指回家的日期。
4.巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
5.秋池:秋天的池塘。
6.何当:什么时候。
7.共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
8.剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。
9.却话:回头说,追述。
- 参考赏析
-
《夜雨寄北》赏析
这是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的。当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:君问归期未有期。这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁。诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,深夜畅谈。而此时,只能苦苦思念。诗只有四句,却情景交融,虚实相生,既包含空间的往复对照,又体现时间的回环跳跃。“何当”为设想之词,设想由实景而生,所以第二句中的巴山夜雨成为设想中回忆的话题,自然成为“却话巴山夜雨时”这样的巧妙诗句。
李商隐的爱情诗多以典雅华丽... [查看更多]《夜雨寄北》赏析二
这首诗,《万首唐人绝句》题作《夜雨寄内》,“内”就是“内人”—妻子:现传李诗各本题作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人经过考证,认为它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄内”诗,而是写赠长安友人的。但从诗的内容看,按“寄内”理解,似乎更确切一些。
第一句一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。翻译一下,那就是:“你问我回家的日期;唉,回家的日期嘛,还没个准儿啊!”其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。接下去,写了此时的眼前景:“巴山夜雨涨秋池”,那已经跃然纸上的羁旅之愁与不得归之苦,便与夜雨交织,绵绵密密,淅淅沥沥,涨满秋池,弥漫于巴山的夜空... [查看更多]《夜雨寄北》赏析三
“君问归期未有期”,诗一开始,就摆出了不可解脱的矛盾。归期的希望与未有期的失望,两相对立。悲怆沉痛,笼罩全篇。“巴山夜雨涨秋池”,表面上看,是即景点题。但是这一景象把归期未有期的沉痛情绪,渲染得更形象、更浓郁了。独在他乡异域的巴山,是秋天,又是深夜,又是夜雨。这一情境本身就是令人伤感的。尤其是“涨秋池”三字,秋雨绵绵,把池水都涨满了。诗人抓住了这一精细的而又富于生活实感的画面,调动读者的想象,似乎秋池里涨的不是秋水,而是诗人难以解脱的痛苦。
绝句虽属短制,但也讲究结构的技艺。前人有言,绝句大抵起承二句困难,然不过平直叙起为佳,从容承之为是。至如宛转变化工夫,全在第三句。这首诗的第三句,... [查看更多]
- 其他资料
-
《夜雨寄北》创作背景
这首诗选自《玉溪生诗》卷三,是李商隐留滞巴蜀(今四川省)时寄怀长安亲友之作。因为长安在巴蜀之北,故题作《夜雨寄北》。
在南宋洪迈编的《万首唐人绝句》里,这首诗的题目为《夜雨寄内》,意思是诗是寄给妻子的。他们认为,李商隐于大中五年(851)七月赴东川节度使柳仲郢梓州幕府,而王氏是在这一年的夏秋之交病故,李商隐过了几个月才得知妻子的死讯。
现传李诗各本题作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人经过考证认为它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄内”诗,而是写赠长安友人的。
就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,悱恻缠绵;作“寄北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题雍丘崔明府丹灶
美人为政本忘机,服药求仙事不违。叶县已泥丹灶毕,
瀛洲当伴赤松归。先师有诀神将助,大圣无心火自飞。
九转但能生羽翼,双凫忽去定何依。
题善权寺石壁
四周寒暑镇湖关,三卧漳滨带病颜。
报国虽当存死节,解龟终得遂生还。
容华渐改心徒壮,志气无成鬓早斑。
从此使归林薮去,更将余奉买南山。
(见海宁吴骞《拜经楼诗话》卷二第十七条。
同治《增修宜兴县壹》卷十《艺文志》亦载之。
)(又见《古今图书集成·山川典》卷九九《善权洞部》。
)(〖1〗《拜经楼诗话》卷二:「唐李蠙诗世不多见。
宜兴善卷二毅题石壁一首曰〖诗畧〗。
盖蠙太和时尝见白龙于此,其诗尚有元和遗音。
蠙本名虬,将赴举,梦名上添一画成虱字,及寤,曰:『虱者,蠙也。
』乃更名,果登第。
皆可补《全唐纪事》之遗。
」望按:《全唐文》卷七八八收李蠙《请自出俸钱收赎善权寺事奏文》一篇,畧谓「寺在县南五十里离墨山,是齐时建立。
……寺内有洞府三所。
号为干洞者,石室通明处可坐五百余人,稍暗处,执炬验入,不知深浅。
……洞门直下便临大水洞,潺湲宛转,湍濑实繁,于山腹内漫流入小水洞。
小水洞亦是一石室,室内水泉无底,大旱不竭。
洞门对斋堂厨库,似非人境。
洞内常有云气昇腾,云是龙神所居之处。
臣大和中在此习业。
……臣怀此冤愤近三十年。
……今请自出俸钱依元买收赎,访名僧主持,教化同力,却造成善权寺。
……」诚如此文所云,大和中李蠙曾于此习业,三十年后始出俸钱收赎,推其时当在壹宗咸通中。
然则题此诗于寺壁,要亦咸通间事矣。
)。
题善权寺石壁,唐代,李蠙。四周寒暑镇湖关,三卧漳滨带病颜。报国虽当存死节,解龟终得遂生还。容华渐改心徒壮,志气无成鬓早斑。从此使归林薮去,更将余奉买南山。(见海宁吴骞《拜经楼诗话》卷二第十七条。同治《增修宜兴县壹》卷十《艺文志》亦载之。)(又见《古今图书集成·山川典》卷九九《善权洞部》。)(〖1〗《拜经楼诗话》卷二:「唐李蠙诗世不多见。宜兴善卷二毅题石壁一首曰〖诗畧〗。盖蠙太和时尝见白龙于此,其诗尚有元和遗音。蠙本名虬,将赴举,梦名上添一画成虱字,及寤,曰:『虱者,蠙也。』乃更名,果登第。皆可补《全唐纪事》之遗。」望按:《全唐文》卷七八八收李蠙《请自出俸钱收赎善权寺事奏文》一篇,畧谓「寺在县南五十里离墨山,是齐时建立。……寺内有洞府三所。号为干洞者,石室通明处可坐五百余人,稍暗处,执炬验入,不知深浅。……洞门直下便临大水洞,潺湲宛转,湍濑实繁,于山腹内漫流入小水洞。小水洞亦是一石室,室内水泉无底,大旱不竭。洞门对斋堂厨库,似非人境。洞内常有云气昇腾,云是龙神所居之处。臣大和中在此习业。……臣怀此冤愤近三十年。……今请自出俸钱依元买收赎,访名僧主持,教化同力,却造成善权寺。……」诚如此文所云,大和中李蠙曾于此习业,三十年后始出俸钱收赎,推其时当在壹宗咸通中。然则题此诗于寺壁,要亦咸通间事矣。)。
https://www.gudaiwenxue.com/shiwen/tangdai/251748.html
日出入行
日出东方隈,似从地底来。
历天又入海,六龙所舍安在哉?
其始与终古不息,人非元气安能与之久裴回。
草不谢荣于春风,木不怨落于秋天。
谁挥鞭策驱四运,万物兴歇皆自然。
羲和羲和,汝奚汩没于荒淫之波。
鲁阳何德,驻景挥戈。
逆道违天,矫诬实多。
吾将囊括大块,浩然与溟涬同科。