鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,千营共一呼。
塞下曲·鹫翎金仆姑
- 翻译与注释
- 译文:
身佩雕羽制成的金仆姑好箭,
旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。
大将军威严地屹立发号施令,
千军万马一呼百应动地惊天。
注释:
⑴张仆射:一说为张延赏,一说为张建封。塞下曲:古时的一种军歌。
⑵鹫翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。
⑶燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。蝥(máo,一说音wù)弧:旗名。
⑷独立:犹言屹立。扬新令:扬旗下达新指令。
- 参考赏析
-
《塞下曲·鹫翎金仆姑》赏析
这首诗歌咏边塞景物,描写将军发号时的壮观场面。前两句用严整的对仗,精心刻划出将军威猛而又矫健的形象。“鹫翎金仆姑”,是写将军的佩箭。“金仆姑”,箭名,《左传》:“乘丘之役,公以金仆姑射南宫长万。”箭用金做成,可见其坚锐。并且用一种大型猛禽“鹫”的羽毛(“翎”)来做箭羽,既美观好看,发射起来又迅疾有力,威力无穷。“燕尾绣蝥弧”,是写将军手执的旗臶。“绣蝥弧”,一种军中用作指挥的旗臶,《左传》:“颖考叔取郑之旗蝥弧以先登。”这种象燕子尾巴形状的指挥旗,是绣制而成的,在将军手中显得十分精美。这两句没有直接写将军的形貌,只是从他身上惹人注目的佩箭、旗臶落笔,而将军的矫健身影已经屹立在读者面前。诗中特意... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
僧院松
此木韵弥全,秋霄学瑟弦。
空知百余尺,未定几多年。
古甲磨云拆,孤根捉地坚。
何当抛一干,作盖道场前。
奉和人日讌大明宫恩赐彩缕人胜应制
日宇千门平旦开,天容万象列昭回。
三阳候节金为胜,百福迎祥玉作杯。
就暖风光偏着柳,辞寒雪影半藏梅。
何幸得参词赋职,自怜终乏马卿才。
于五松山赠南陵常赞府
为草当作兰,为木当作松。兰秋香风远,松寒不改容。
松兰相因依,萧艾徒丰茸。鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。
拣珠去沙砾,但有珠相随。远客投名贤,真堪写怀抱。
若惜方寸心,待谁可倾倒。虞卿弃赵相,便与魏齐行。
海上五百人,同日死田横。当时不好贤,岂传千古名。
愿君同心人,于我少留情。寂寂还寂寂,出门迷所适。
长铗归来乎,秋风思归客。