大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。
东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌。
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
大麦行
- 翻译与注释
-
注释:
①集、壁、梁、洋:四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。
②托身:寄身;安身。译文:
大麦已经成熟,小麦已青黄。妇人边走边哭,丈夫逃跑藏起来。
向东跑到集、壁、梁、洋四个州,问谁有来自镰胡与羌插在腰间的镰刀。
岂敢没有三千蜀兵,(为了逃命)不怕道路悠长,疲于奔命,故不能及时救护。
怎能像鸟儿一样拥有翅膀,安身在白云间返回家乡。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
紫薇花
素秋寒露重,芳事固应稀。
小槛临清沼,高丛见紫薇。
温{麻/昷}终有思,暗淡岂无辉。
见欲迷交甫,谁能状宓妃。
妆新犹倚镜,步缓不胜衣。
怳似新相得,伥如久未归。
又疑神女过,犹佩七香帏。
还似星娥织,初临五彩机。
庆云今已集,威凤莫惊飞。
绮笔题难尽,烦君白玉徽。
江际
杳杳渔舟破暝烟,疏疏芦苇旧江天。那堪流落逢摇落,
可得潸然是偶然。万顷白波迷宿鹭,一林黄叶送残蝉。
兵车未息年华促,早晚闲吟向浐川。
和万州杨使君四绝句·白槿花
秋蕣晚英无艳色,何因栽种在人家。
使君自别罗敷面,争解回头爱白花。