当前位置:古代文学网 > 诗文 > 唐代
渡扬子江

桂檝中流望,空波两畔明。
林开扬子驿,山出润州城。
海尽边阴静,江寒朔吹生。
更闻风叶下,淅沥度秋声。

()
翻译与注释

注释:
①桂楫:用桂木做成的船桨。指船只。中流:渡水过半。指江心。空波:广大宽阔的水面。明:清晰。
②扬子驿:即扬子津渡口边上的驿站,在长江北岸。属江苏省江都县。润州城:在长江南岸,与扬子津渡口隔江相望。属江苏省镇江县。
③边阴静:指海边阴暗幽静。朔吹:指北风。吹读第四声,原作合奏的声音解,此处指北风的呼呼声。
④淅沥:指落叶的声音。度:传过来。

译文:
船行到江心的时候抬头远望,只见两岸的景色清晰地映照在辽阔的水面上。
扬子驿盖在树林的开阔处,而对面的润州城则矗立在群山中。
海的尽头岸边上阴暗幽静,江面上来自北方的秋风吹起了阵阵的寒意。
在枫叶掉落的淅沥声中,带来了秋天的讯息。

参考赏析

《渡扬子江》赏析

  这是诗人从长江北岸的扬子驿坐船渡江到南岸的感怀之作。此诗写的是秋景:船儿随波漂流,晚秋的天空与水都很清净,扬子驿在树林中闪现出来,润州坐卧在起伏的山冈之中,海边和江边都是寒意浓浓,枫树叶落,传来淅沥之声。从江北的“林开扬子驿”到江南的“山出润州城”,读者似乎看见一条渡船正由北向南开来,还分明见到了诗人立在船头前后眺望的形象。末二句写船近江南,秋声淅沥,用一“度”字,很形象地写出了岸上落叶声飘过江面,送进船上诗人耳中的情景。全诗以“望”字贯通全篇,情文并茂,画面清新,构思巧妙,是一篇不可多得的佳作。

  当年曹操在广陵(今扬州市)看到长江水面辽阔,水势汹涌,直呼为“天堑”,... [查看更多]

其他资料

暂无资料

作者介绍

丁仙芝

丁仙芝,字元祯,曲阿(今江苏丹阳市)人,唐开元十三年登进士第,仕途颇波折,至十八年仍未授官,后亦仕至主簿、余杭县尉等职,好交游,其诗仅存十四首。 
猜你喜欢

送萧判官赋得黄花戍

君不见黄花曲里黄,戍日萧萧带寒树。
(孙云:「以上二句疑有缺字,姑作此断。
」)楼上篇(孙云「借作偏」)临北斗星,门前宜(孙云「当作直,与上句偏成对文」)至西州路。
每到爪时(孙云:「爪,《集韵》:『本又作叉,或作蚤、骚。
』爪时,即早时。
」今按:「爪时」应为「瓜时」之误,用《左传》典。
作早时解亦不可通)更卒来,祇对黄花□□□。
(孙云:「外句末字模煳不清。
」今按:此句疑缺末三字)楼中几度哭明月,笛里何人吹《落梅》?多君莫不推才杰(孙云:「原作

()

次韵汪以南閒居漫吟十首

晋季有诗人,忽如古伯夷。其人果为谁,请读渊明诗。
同时颜谢流,望风悉披靡。东阡西陌间,黍稷何薿薿。
烹葵酌浊醪,世味世复美。百万呼卢公,枉为寄奴死。
漫仕心未安,托辞避邮史。自挽何谓亡,宇宙与终始。
眷言尘缨客,试问沧浪水。
()

重阳后秋感

盛夏关防少,深秋证候知。
脂寒饶涕唾,肤善困疮痍。
故国山千叠,重阳菊一枝。
醉乡差可可,归路尚迟迟。

()
组合
诗经楚辞乐府宋词精选小学古诗初中古诗高中古诗唐诗三百首宋词三百首古诗三百首元曲三百首古诗十九首
类型
写景春天夏天秋天冬天咏物送别离别离愁田园边塞军旅贬谪羁旅写风写人写雨写雪写花写草梅花荷花菊花桃花牡丹杨柳松树月亮竹子山水西湖音乐美食游玩思乡写山写水长江庐山泰山黄河饮酒登高怀远怀古爱国题诗和诗爱情相思励志亲情思念伤感乐观赞颂归隐忆昔愤慨友情赠答挽诗奉和应制婉约闲适豪放喜悦地点节日春节气节叙事元宵节闺怨悼亡战争读书思亲哲理惜时人生讽刺闺思宫怨伤逝惜春客愁劝勉生活孤独感慨抒情寓言惆怅宴会写鸟访友沧桑伤春寒食节清明节端午节七夕节中秋节除夕重阳节乐府忧国忧民咏史怀古壮志难酬怀才不遇愤世嫉俗托物言志

本站内容来源于搜索引擎及互联网,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益,请及时联系我们处理。

Copyright © 2023 古代文学网 鲁ICP备15025830号-6