白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过。荆州麦熟茧成蛾,
缲丝忆君头绪多。拨谷飞鸣奈妾何。
荆州歌
- 翻译与注释
-
注释:
①白帝城:古城名。在今重庆市奉节县东白帝山上。东汉初公孙述筑城,述自号白帝,故以“白帝”为名。足:充足,引申为满是,都是。瞿塘:即瞿塘峡,也称“夔峡”,长江三峡之一。西起重庆市奉节县白帝城,东至巫山县大宁河口。两岸悬崖峭壁,江面最窄处仅百余米。
②茧:指蚕茧。缲丝:即缫丝,煮茧抽丝,制丝时把丝从蚕茧中抽出,合并成丝。在南朝乐府中“丝”、“思”为双关语。头绪多:即思绪多。
③“拨谷”句:写思妇默念:拨谷鸟已鸣,春天将尽,不见夫回,使人无可奈何。拨谷:即布谷鸟。布谷鸟叫声如同”布谷“二字之音。又,布谷叫,表明农忙季节已到。译文:
白帝城边的江面上满是狂风掀起的惊涛骇浪,五月的瞿塘峡,有谁敢行船而过呢?
荆州麦子时节,茧已出蛾,蚕事已成,家家都在煮茧缫丝。我一边缫丝,一边思念你,我对你的思念比一团乱丝的头绪还要多。
布谷鸟在哀鸣的时候,更加引起了我对你的思念,这叫我怎么办呢?
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和赵茂州即事六首 其二
邉城赢得自由身,富有江山岂是贫。
水榭晴云来几席,月庭香雾湿衣巾。
已邀松竹为三友,更列图书作四邻。
不会世间机巧事,无思无虑乐天真。
次韵郑盱眙郊居 其二
一邱一壑本同然,老去心情嬾问禅。
野外江山天转大,秋深风露月还圆。
栽花种柳无余日,问舍求田有尽年。
只恐功名相逼逐,未容着意到闲边。
强同年次子挽诗二首 其二
弱岁不好弄,俯窥同队鱼。
开编便头角,诸老办吹嘘。
囊锦余诗草,悲风忽輤车。
人今埋玉恨,清泪洒衣裾。