独上小楼春欲暮,
愁望玉关芳草路。
消息断,不逢人,
却敛细眉归绣户。
坐看落花空叹息,
罗袂湿斑红泪滴。
千山万水不曾行,
魂梦欲教何处觅。
木兰花·独上小楼春欲暮
- 翻译与注释
-
注释:
①玉关:玉门关,这里泛指征人所在的远方。
②袂:衣袖。红泪:泪从涂有胭脂的面上洒下,故为“红泪”。又解,指血泪。文学作品中常把女子悲哭的泪水称为“红泪”。
- 参考赏析
-
《木兰花·独上小楼春欲暮》赏析
这首词写思妇对征人的怀念。
上片写小搂远望。一个“独”字写出她上楼并非为了赏心,而是怀念远人的表现;第二句写出所望的地点是“玉关”,以显示征人去地之远。“芳草路”虚实相生,有芳草萋萋,王孙不归的感叹。“消息”三句是“愁望”后的行动,表现了无可奈何的伤感。
下片写空闺叹息:望落花而联想到自己的命运,不禁潸然泪下,罗衣湿透。结末二句,是女主人公的特殊心理活动:千山万水与征人相隔遥望,但自己却未去过。妙在“不曾行”三字,她归怨于不曾行千山万水,故梦魂难觅。翻腾一笔,声哀情苦。
韦庄词的一个很大的特色是它的叙事性,而叙事性的特点是它的动作性。即... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢