金雀钗,红粉面,
花里暂时相见。
知我意,感君怜,
此情须问天。
香作穗,蜡成泪,
还似两人心意。
山枕腻,锦衾寒,
觉来更漏残。
- 翻译与注释
-
注释:
①里:雪本作“裏”,误。时:鄂本作“如”,误。“知我意”二句:上句主语是君,下句主语是我。怜:爱。
②香作穗:谓香烧成了灰烬,像穗一样坠落下来。此处形容男子心冷如香灰。山枕腻:谓枕头为泪水所污。腻:指泪污。译文:
那时我头插金钗,面带微红的羞赧,在花丛中与你短暂相见。你知道我对你的情意,我知道你对我的爱怜,上苍可以作证。
香已燃成灰烬,红烛只剩下蜡泪一滩,恰似你我二人心境。枕上的清泪涟涟,我感受着锦衾的清冷,难耐更漏声声的敲打。
- 参考赏析
-
《更漏子·金雀钗》赏析
这阕词写的是梦醒之后的感觉和追忆,和另一首《更漏子·柳丝长》的手法近似又不似。近似的是都是在最后一句点明是梦。那里“梦长”是明说,而这里“觉来”则是暗示。但都是从梦中醒来的这一点则是无疑的。所不同的是:《更漏子·柳丝长》没有写梦境,只写梦醒后的苦苦难眠;而这一首却是专写梦境,而把醒时的苦况则轻轻一笔带过,章法极具变化。
此词以女子的身分和口吻描写其心理和感情,十分细致地表现了女子对男方的一往情深,以及对爱情的始终不渝。
词的上片描写女子与男方的花里相见。开头三句,描写女子整妆而往,在花丛之中与自己的情人相见。“暂时”两字,透露出此种相见乃私相约会,故只... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鹧鸪天·尊酒年年乐事多
尊酒年年乐事多。古铜犹得几摩挲。他时人物君须记,玉笋班中李泰和。
烦翠袖,把金荷。功名余事且高歌。新来学得长生诀,写就黄庭不换鹅。
鹧鸪天·细听楼头漏箭移
细听楼头漏箭移。
客床寒枕不胜。
凄凉夜角偏多恨,吹到梅花第几枝。
人间阔,雁参差。
相思惟有梦相知。
谢他窗外芭蕉雨,叶叶声声伴别离。
清平乐·休休莫莫
休休莫莫。
更莫思量著。
记著不如浑忘著。
百种寻思枉却。
绣囊锦帐吹香。
雄蜂雌蝶难双。
眉上放开春色,眼前怜取新郎。