细草岸西东,酒旗遥水风。
楼臺在烟杪,鸥鹭下沙中。
翠幄晴相接,芳洲夜暂空。
何人赏秋景,兴与此时同。
曲江
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《曲江》赏析
曲江的兴废,和唐王朝的盛衰密切相关。杜甫在《哀江头》中曾借曲江今昔抒写国家残破的伤痛。面对经历了另一场“天荒地变”──甘露之变后荒凉满目的曲江,李商隐心中自不免产生和杜甫类似的感慨。杜甫的《哀江头》,可能对他这首诗的构思有过启发,只是他的感慨已经寓有特定的现实内容,带上了更浓重的悲凉的时代色彩。
一开始就着意渲染曲江的荒凉景象。这里所蕴含的并不是吊古伤今的历史感慨,而是深沉的现实政治感喟。“平时翠辇过”,指的是事变前文宗车驾出游曲江的情景:“子夜鬼悲歌”,则是事变后曲江的景象,这景象,荒凉中显出凄厉,正暗示出刚过去不久的那场“流血千门,僵尸万计”的残酷事变。在诗人的感... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢