花深深。
一钩罗袜行花阴。
行花阴。
闲将柳带,细结同心。
日边消息空沈沈。
画眉楼上愁登临。
愁登临。
海棠开後,望到如今。
忆秦娥·花深深
- 翻译与注释
-
译文:
在一个晴和的春日,踱着轻盈的步子,独自徘徊于花荫之下,看到长长的柳条,便随手攀折了几枝,然后细心编成一个同心结,期望丈夫能与自己永结同心。
已经很长时间没有收到丈夫的来信了,在愁苦无奈的时候,只能独自登上闺楼远眺。从海棠花开就开始盼望,一直盼到现在。注释:
①一钩:常用于形容新月,此喻美人足。同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。
- 参考赏析
-
《忆秦娥·花深深》赏析
春和景明,本该夫妻团聚欢乐,携手共游,但此时却良辰美景虚设。不言惆怅,而惆怅自见。第三句“行花阴”重复第二句末三字,不仅是格律上单纯的重复,而含有徘徊复徘徊之意,以引出下面的行动。“闲将柳带”二句写女主人公看到长长的柳条乃随于攀折几枝,精心地编成了一个同心结。以表达对于心心相印的爱情的向往。
如果说上阕是以行动来暗示独处的怅惘和对坚贞爱情的向往的话,那么下阕便是以直抒胸臆来表达她痛苦的期待和热切的召唤。下阕着力写一个“望”字。
[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
菩萨蛮·娇香淡染胭脂雪
娇香淡梁胭脂雪。愁春细画弯弯月。花月镜边情。浅妆匀未成。
佳期应有在。试倚秋千待。满地落英红。万条杨柳风。
朝中措·醉来长铗为谁弹
醉来长铗为谁弹。憔悴入函并。一带秦川如画,夕阳仙堂空闲。门边肮脏,胸中丑磊,何苦人间。匹马明年西去,看君射虎南山。
瑶池月・瑶台月
微尘濯尽,栖真处、群山排在云汉。
青盘翠跃,掩映平林寒涧。
流水急、数片桃花逝,自有留春仙馆。
秦渔问,前朝换。
卢郎待,今生满。
谁伴。
元翁笑语,相从未晚。
更安得、世味堪玩。
道未立、身尤是幻。
浮生一梭过,梦回人散。
卧松庵、当会灵源,现万象、无中须看。
乾坤鼎,阴阳炭。
琼枝秀,金圆烂。