山前灯火欲黄昏,
山头来去云。
鹧鸪声里数家村,
潇湘逢故人。
挥羽扇,整纶巾,
少年鞍马尘。
如今憔悴赋招魂,
儒冠多误身!
- 翻译与注释
-
注释:
①数家村:几户人家的村落。潇湘:湖南省的潇水和湘江,这里指湖南。
②纶巾:有青丝带的帽子。羽扇纶巾是魏晋时代“儒将”的服饰。鞍马尘:指驰骋战马。憔悴:指衰老。儒冠:读书人戴的帽子,指代书生。身:自己。译文:
山前灯火闪烁,快到黄昏,山头上飘来飘去的是朵朵浮云。鹧鸪声响起的地方住着数户山村人家,我在冷清的潇湘道上喜逢故人。
少年时也曾学诸葛亮手执羽扇,头戴纶巾,风度潇洒镇定自若地指挥千军万马与敌鏖战。如今虽然憔悴落魄,但我要像宋玉那样作《招魂》赋招回失去的灵魂,自古以来书生多是无用之辈,读书多反而误了自身。
- 参考赏析
-
《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》赏析
上阕头两句,通过描写昏暗浮动的景象,来衬托作者飘然不定的心理状态。公元1176年(淳熙三年),作者由江西提点刑狱调任京西转运判官,次年又调任江陵知府兼湖北安抚使,辗转又调任湖南。南宋议和派当权后,排斥忠良,陷害贤能,使得朝政黑暗,词人抗金救国的理想,难于实现。因此他在另一首词中写道:“聚散匆匆不偶然,二年历遍楚山川。”(《鹧鸪天·离豫章别司马汉章大监》)而此词的这两句,用昏暗的夜色,与山头飘来飘去的浮云,构成一种暗淡浮动的意象,巧妙地与词人的心理状态结合。首句“欲”字,用得绝妙,写出了夕阳似落非落、夜幕似降非降的霎那之间的景象。这两句笔法纯熟,自然天成,把山村的景象,和盘托出。[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
望海潮·重溟倒影
重溟倒影,五芝含笑,神仙今古台州。
山拥黄堂,烟披画戟,双岩瑞气长浮。
前事记鳌头。
有百年台榭,千室嬉游。
墨宝凄凉,风凌雨蠹尽悠悠。
规恢共仰贤侯。
当政成五月,景对三秋。
飞栋干云,虚檐受露,放怀不减南楼。
宾燕奉觥筹。
妙绮笺琼藻,声度歌喉。
只恐棠阴成後,趣去侍凝旒。
木兰花慢·驾飙车直上
驾飙车直上,绛衣惹、彩云轻。过宝树千峰,东逾绿海,宫殿峥嵘。檐楹万花灿倚,映阶层、十二总雕琼。剑佩簪裳卫肃,序班真辅仙卿。
瑶京。谁解有神升。为秘授玄经。拜九光霞里,轮金日耀,丹篆符明。龙鸾再催羽仗,报帝皇、新御紫阳城。归路梅花弄玉,数声月冷风清。
传言玉女·日薄风柔
日薄风柔,池面欲平还皱。纹楸玉子,磔磔敲春昼。衾绣半卷,花气浓薰香兽。小团初试,辘轳银甃。梦断阳台,甚情怀、似病酒。风奁羞对,比年时更瘦。双燕乍归,寄与绿笺红豆。那堪又是、牡丹时候。