草堂何处觅,云黯浣花溪。
栋宇已非昨,松竹尚依依。
荒坡卧颓日,寒浪摇清飔。
万象不禁写,吟哦想当时。
我公本天人,造化生肝脾。
道大世不容,远迹西南维。
波涛涌笔端,孤愤寄新诗。
诗中尽经济,秋毫未设施。
后人不知公,但赏琼琚词。
文章一小技,于道信为卑。
草堂
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《草堂》赏析
从形式上看,《草堂》用大量篇幅回溯了徐知道乱蜀的始末及其严重后果,是对旧史的重要补充,是诗史。而众多注家也是从这个角度来肯定这首诗的价值的。这无疑是杜诗的一个极其重要的方面。就这方面而论,《草堂》的确真实而深刻地反映了当时的历史真实。例如对徐知道乱蜀原因:“义士皆痛愤,纪纲乱相逾”、“大将赴朝廷,群小起异图”的准确把握;对汉、蕃相互勾结又相互火并的生动刻画:“中宵斩白马,盟歃气已粗”;对乱象错综复杂情况的巨细不遗:“布衣数十人,亦拥专城居”;以及对贼谋“西取邛南兵,北断剑阁隅”的揭露,其广度和深度,是抵得上一篇徐知道乱蜀始末记而有余的。
特别是“鬼妾与鬼马,色悲充尔虞... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢