东风未肯入东门,走马还寻去岁村。
人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕。
江城白酒三杯酽,野老苍顔一笑温。
已约年年为此会,故人不用赋招魂。
- 翻译与注释
-
注释:
①“人似”句:纪昀评:“深警。”有三层意思,一层指前一年之事,前一年之人;二层指这一年之人,前一年之事;三层说人生当重人不重事,事情经过以后就不须提,而人有情有信,且常变常新,所以要重人。
②“江城”句:酽,原指味浓,这里指酒的味道醇厚。这一句俱见人情,亦是“道人不惜阶前水”之意,平淡有味。
③故人:意谓朋友们不用可怜他的贬斥而设法把他内调。译文:
春天的东风还不肯吹进东面的城门,我和你们二人已经骑着马出城去寻找去年我们游玩过的村落了。
人就好像秋天的大雁一样,来去都会有音信痕迹可寻。可是往事就好像春天的一场大梦一样,连一点痕迹都没有留下。
让我们去江城边上的酒馆,喝上三杯酒家自酿的好酒吧。这里的民风淳朴,乡间的老人会用饱经沧桑的脸孔上温暖的笑容来欢迎你的。
我们已经约定了,每年春季的时候都要出东门踏青,所以,我的老朋友们啊,你们就不必因为此事担心挂念了。
- 参考赏析
-
《正月二十日与潘郭二生出郊寻春忽记去年是日同至女王城作诗乃和前韵》赏析
作者写这首诗时,来到黄州已两年了,乌台诗案的骇浪已成往事,诗人“本州安置”的困境却无法摆脱。《初到黄州》就自找乐趣:“长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。”后又自寻精神寄托,手抄《金刚经》,又筑南堂,开垦东坡;得郡守徐猷庇护,访游近地,与渔樵相处。至黄州后续有新交,诗酒唱和。诗题中的“潘、郭二生”,即在黄州朝夕相处的潘丙、郭遘。前一年正月二十日,苏轼去岐亭访陈慥,潘丙、郭遘和另一位新交的朋友古道耕相送至女王城,作过一首七律。一年过去了,又是正月二十日。想起一年前的这一天,潘、古、郭三人伴送出城所感到的春意,诗人心境荡漾。起句是据前一年所感的设想。“东风”为春之信使,如城里有了春意,“东风... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵子瞻颍州留别二首 其一
託身游宦乡,终老羡箕颍。
隠居亦何乐,亲爱形随影。
念兄适吴越,霜降水初冷。
翩然事舟楫,弃此室庐静。
平明知当发,中夜抱虚警。
永怀江上宅,归计失不勐。
人生狥所役,有若鱼堕井。
远行岂易还,剧饮终难醒。
不如早自乞,闲日庶犹永。
世事非所忧,多忧亦谁省。
和岑岩起莫轩
闻在幽轩隐使华,合归清望戴重纱。
手持温诏方行道,堂有慈亲即是家。
得意乡山频上看,异时蓬岛合重夸。
登临强欲留诗句,苦恨风骚力未加。
大人久废弹琴比借人雷琴以记旧曲十得三四率尔拜呈
久厌凡桐不复弹,偶然寻绎尚能存。
仓庚鸣树思前岁,春水生波满旧痕。
泉落空岩虚谷应,珮敲清殿百官寒。
终宵窃听不能学,庭树无风月满轩。