当前位置:古代文学网 > 诗文 > 宋代
读史

夹寨功名节节奇,门高事起更堪悲。
身亡家破英雄笑,恰似伶官戏罢时。

()
翻译与注释
暂无翻译和注释
参考赏析

《读史》鉴赏

【注释】:
【说明】西晋亡后,士族豪门纷纷南逃,偏安江南,不求进取。作者从这个历史事实中激发了抗清的决心,表示要做闻鸡起舞的祖逖和拯救唐朝的大将郭子义。

【解释】①晋室--这里指西晋。倾颓--倾覆,倒塌。莫当--不行,不可收拾。②鸡声--东晋名将祖逖立志为国效力,半夜听到鸡叫,便起床舞剑,刻苦练武。这句说:象祖逖那样的人,听到半夜鸡叫,唤起了报国的坚强意志。③漫--且不要。新亭泪--东晋初年,一些南逃的士族常在新亭(故址在今南京市南)饮酒聚会,怀念故土,相对哭泣。这句说:大家且不要象东晋权贵那样在新亭作无用的流泪。④识--结识。范阳--指唐朝名将郭子义在平定安禄山之乱后曾任... [查看更多]

《读史》赏析

  这首诗是王安石针对当时俗儒歪曲历史事实,把糟粕当精华的情况而写的,诗的前四句说一个人的功名是经过一番艰难才得到的,但却不知谁能如实记载他们的事迹。后四句说有人把古人流传下来的糟粕当作精华,而真正美好的东西是很难流传下来的。这首诗写得深沉、抑郁,抒发了诗人的忧愁和怨愤,容量甚大,耐人寻味。

  诗的开头四句说自古以来一个人的功名是经过一番艰难才得到的,但却不知谁能如实记载他们的事迹。历史从来都是难以说清的,即便是在当时也是非难辨,在遥远的后世就更是如此了。

  后四句说有人把古人流传下来的糟粕当作精华,而真正美好的东西是很难流传下来的。即便是最出色的画师,也无法... [查看更多]

其他资料

暂无资料

作者介绍
赵文

赵文

赵文(1239-1315),宋末元初文人。初名凤之,字惟恭,又字仪可,号青山,庐陵(今江西吉安)人。赵文为文天祥门人,并曾入其幕府参与抗元活动。赵文与刘辰翁父子亦交厚,辰翁对其非常推重,刘将孙亦与其结“青山社”,其结社情况现不详。
猜你喜欢

野步 其一

南雁数声嘹唳,西风双鬓䰐鬖。
病叶夕阳满树,断云残雨归岩。

()

出塞曲 其四

军中日奏凯,鼓行辽海东。
当宁怡玉色,千金劳成功。
焉知昨日地,袒甲去如空。
边人不敢语,将军益褒崇。

()

开元观

坏道哀湍鬼火青,山间留得观沖名。
仙宫分置玄真像,想见开元旧太平。

()
组合
诗经楚辞乐府宋词精选小学古诗初中古诗高中古诗唐诗三百首宋词三百首古诗三百首元曲三百首古诗十九首
类型
写景春天夏天秋天冬天咏物送别离别离愁田园边塞军旅贬谪羁旅写风写人写雨写雪写花写草梅花荷花菊花桃花牡丹杨柳松树月亮竹子山水西湖音乐美食游玩思乡写山写水长江庐山泰山黄河饮酒登高怀远怀古爱国题诗和诗爱情相思励志亲情思念伤感乐观赞颂归隐忆昔愤慨友情赠答挽诗奉和应制婉约闲适豪放喜悦地点节日春节气节叙事元宵节闺怨悼亡战争读书思亲哲理惜时人生讽刺闺思宫怨伤逝惜春客愁劝勉生活孤独感慨抒情寓言惆怅宴会写鸟访友沧桑伤春寒食节清明节端午节七夕节中秋节除夕重阳节乐府忧国忧民咏史怀古壮志难酬怀才不遇愤世嫉俗托物言志

本站内容来源于搜索引擎及互联网,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益,请及时联系我们处理。

Copyright © 2023 古代文学网 鲁ICP备15025830号-6