我亦逢场因作戏,要令竿木自随身。
老僧不学面壁观,山偈随缘举似人。
自嘲
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《自嘲》鉴赏
作于:(1932年)
《鲁迅日记》1932年10月12日:“午后,为柳亚子书一条幅云:(略)。
达夫赏饭,闲人打油,偷得半联,添成一律以请之。”按,10月5日郁达夫在聚
丰园宴请兄郁华,请鲁迅作陪。诗中“破”作“旧”,“漏”作“破”。后来鲁迅
为日本杉本勇乘题此诗于扇面,“对”作“看”。
①鲁迅《华盖集·题记》:“这运(指华盖运),在和尚是好运:顶有华盖,自然
是成佛作祖之兆,但俗人可不行,华盖在上,就要给罩住了,只好碰钉子。”
②《吴子·治兵》:“如坐漏船之中。”《晋书·华卓传》,华卓说:“得酒满数
百斛船,……拍浮酒船中,便足了一生矣。”[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢