不见故人弥有情,一见故人心眼明。
忘却问君船住处,夜来清梦绕西城。
- 翻译与注释
-
译文:
好久不见昔日的朋友,感情仿佛更加深厚,一见面便心明眼亮,欣喜若狂。
忘记了打听黄庭坚的船停泊之处,故我的梦魂绕着西城整夜的寻找着他的船。注释:
①黄鲁直:即著名诗人黄庭坚,字鲁直。故人:老朋友。弥:更加。心眼明:心明眼亮,形容高兴。
②西城:两人相见的地方。
- 参考赏析
-
《赠黄鲁直》赏析
黄庭坚于途中过访徐积,畅叙之后又匆匆分别,诗即写在黄庭坚别去之后,从未见故人写到既见故人,再写到分手后的思念之意。前二句的意境与《诗经·草虫》中“未见君子,忧心惙惙,亦既见止,亦既觏止,我心则说”的描写相类似。通过未见时与已见后的对照,真实地表达了朋友间心心相印、情投意合的感情。
后两句极言故人去后,诗人梦萦魂绕的思念之情。这里用了极度夸张的手法,而造意新奇,想落天外。梦本是无意识的,但诗人却说梦魂有意地去追寻友人的踪迹,已是神奇绝妙;追寻而不得,其原因竟在忘了问其船泊的停靠处,所以梦绕西城,不忍心马上离开。这两句同时也婉转地表现了诗人对黄庭坚的情意之笃,留恋之深。这... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次桐庐
回舟逆水甚徐徐,尚距桐江百里馀。
只有梦魂无阻碍,夜来先已到吾庐。
张明远自持其所居萃胜亭记来求诗为赋三篇
静躁固异秉,出处良一途。
岩前东来人,翻然应时须。
赫赫帝者师,去与赤松俱。
钟鼎与林泉,天以私吾儒。
穷达俯仰间,取舍亦须臾。
曲士胸臆窘,屈伸自囚拘。
长往信已隘,不休谅其愚。
倚天霜崖姿,岱表张延符。
桂栋辛夷楣,超然结云庐。
花草粲绮罗,清飚发笙竽。
冈峦为肺腑,烟霞相友于。
逍遥以徜徉,聊可与为娱。
伏枥万里心,勿作山泽癯。
依韵奉和省判程郎中省宿
北望宫墙树万年,九霄云退湛秋泉。
坐间星斗悬吟次,梦里江湖在目前。
月缓粉闱添皓色,更长红烛灭青烟。
中郎心计元无敌,更向风骚擅将权。