体为常轻定复飘,间梅遮杏得春饶。
别离处处添愁色,风雨年年换旧条。
拂瓦半枯陶令宅,沿溪不断灞陵桥。
凄凉又见千门绿,野老当时恨未销。
柳
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《柳》赏析
对比手法1.诗写的是写秋日之柳,但诗人不从眼前写起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上来。你看,在士女如云的乐游苑上,在繁华似锦的春日,婀娜多姿的春柳和飘然起舞的舞女在热闹的舞筵上结合了起来,分不清谁是舞女,何为柳枝,意境是何等的优美!而眼前的秋柳,却是完全相反的另一种景象。“清秋”“斜阳”“秋蝉”点染了环境的凄凉,春日之柳的繁盛,正反衬出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁华得意,愈显出秋日之柳的零落憔悴。诗人正是通过这种强烈的对比,表达了对秋柳稀疏衰落的悲叹之情。全诗句句写柳,却不着一个“柳”字。句句写景,又句句抒情。诗人年轻时充满幻想和信心,怀有远大抱负,正如洋溢着勃勃生机的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵方学士万卷楼
渊然推量德为循,酷爱收书定可人。
刘向讨论称好古,退之学问美藏身。
箕裘有子能传业,俎豆於今叹不辰。
我亦平生识传癖,可怜朱墨费精神。
雨中伯恭至湖上
莫嫌鞭马踏春泥,茶鼎诗整偶共携。
山色雨深看更好,湖光烟接望远迷。
连天花絮飞将尽,夹道蒲荷长欲齐。
官事得閒须洗眼,蓬壶只在帝城西。
上知府大同王太尉六首
两地曾辞最重权,功如温树懒能言。
从来富贵知何限,少有元戎是状元。