客路重经黄鹄前,故人仍得暂留连。
长枪大剑笑安用,白发苍颜空自怜。
照野已惊横雉堞,蔽江行见下楼船。
灞陵醉尉无人识,漫对云峰说去年。
赴建康过京口呈刘季高
- 翻译与注释
-
注释:
①刘季高:吴江人,曾为镇江知府,后因得罪秦桧而被罢官。
②黄鹄:黄鹄山,镇江名山。
③雉堞:城墙上排列如齿状的矮墙。指防守壁垒。
④醉尉:语出《李广列传》,诗人以之自喻。
- 参考赏析
-
《赴建康过京口呈刘季高》赏析
诗人和刘季高都是主战派,但是,当时以秦桧为首的主和派当权,因此遭到排挤。在路经镇江时,写下了这首忧时忧国的感愤乐章。开篇以故人相会颇题。颔联抒发感慨。出句有辛弃疾“醉里挑灯看剑”的风味,主和派“直把杭州作汴州”,这些长枪大剑也没有什么用了。对句有辛弃疾“凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否”的风味,壮志难酬的痛苦,紧紧缠绕在诗人的心头。颈联表达忧时忧国的情怀。出句写“城头烽火不曾灭”,当时依然还是“泽国江山入战图”。对句化用刘禹锡“王浚楼船下益州,金陵王气黯然收”,以写当时形势的危急,表达了对秦桧一伙的强烈谴责。尾联显得深沉,一个“漫”字,看似随意的意思,实含诗人无可奈何的悲痛。
[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢