高列千峰宝炬森,端门方喜翠华临。
宸游不为三元夜,乐事还同万众心。
天上清光留此夕,人间和气阁春阴。
要知尽庆华封祝,四十余年惠爱深。
上元应制
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《上元应制》鉴赏
[注释](1)上元:元宵节。应制:应皇帝之命写诗作文。(2)森:排列耸立。(3)端门:宫殿的正门。翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,用作皇帝的仪仗。此制皇帝的车驾。(4)宸游:帝王出游。三元:农历正月、七月、十月的十五为上元、中元、下元,合称三元。此处指上元。(5)阁:同搁,停留。春阴:春天时的花木荫处。(6)华封祝:即华封三祝。传说华州封人祝帝尧长寿、富有、多男,后人称为华封三祝。
[译文]元宵佳节彩灯排列堆积得像一座座山峰,灯里点满精美的蜡烛,皇帝的御驾正来到皇宫的正门口。皇上的巡游不是为了元宵之夜赏灯,而是为了同万民同庆乐事。天上的圆月清澈皎洁徘徊不去,人间万民和睦幸福,春意在花... [查看更多]《上元应制》鉴赏
[注释](1)仙台:宫殿的楼台。(2)宝扇:皇帝御座两边的宫扇。(3)双凤:皇帝御驾前面有一双凤凰的扇牌。(4)鳌:传说中的大海龟,能驮起大山。此处喻指百官朝贺。(5)周宴:周武王在镐京大宴群臣事。借指当今皇上在元宵之夜宴请群臣。(6)汾水秋风:汉武帝巡游山西,在汾水大宴宾客,作《秋风辞》。借指君臣在宴会上赋诗的盛况。
[译文]白雪消融,皎洁的月光照射在皇帝的楼台上,万枝蜡烛当楼点燃,皇帝御座两边的宫扇分开,如双凤护驾;皇上的车驾光临,像六鳌驮山,群臣齐来朝贺。如周武王镐京大宴宾客,群臣享受皇恩;像汉武帝汾水作《秋风辞》,群臣赋诗愧不如汉代俊才。一曲升平的乐曲使人畅快,再次举杯向... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
暑夕待月庭下夜深方归
昼蝇方少夜蚊多,摇脱霜纨奈热何。
独向中庭待明月,一身清露泻金波。
初秋思旧山
秋江未澄澜,秋声已先到。
颇谢凉风吹客愁,何须落叶惊人老。
古来此兴定何如,自愁不愁自倾倒。
直尔相羊好远游,何不命驾归嵩丘。
君乎不上三十六峰顶,只恐君家未是秋。
白莲诗
渊明归西天,不作东林社。
不见张昌宗,无人举此话。
谁家栽绿荷,薰风漾碧波。
波底水晶空,化出玉姮娥。
嫣然冷无语,冰肌卧晓雨。
东君如夏日,此花不受暑。
一点天然香,随风入画堂。
折之置坐隅,窈窕弄玉郎。
忽然心绪变,如覩佳人面。
寄语明月楼,莫貯双飞燕。