残年哭知已,白日下荒台。
泪落吴江水,随潮到海回。
故衣犹染碧,后土不怜才。
未老山中客,惟应赋八哀。
- 翻译与注释
-
译文:
残冬时我来到西台,恸哭英勇就义的知己文天祥;时已黄昏,落日照在荒凉的台上。
当年我在吴江哭祭你的泪水,洒入江中,随着潮水流淌;今天又随着潮头流到我面前,与新泪一起,充满这富春江。
你走了,你那溅满鲜血的朝衣,那血定然已经化碧;天地为何如此不爱惜人才!
如今只剩下我,还未步入老年,埋迹山林,无所作为;只能够赋诗悼念,凄伤彷徨。注释:
①西台:钓鱼台。在今浙江省桐庐县南富春山。残年:本义是衰年,这里作残冬解。按文天祥在元世祖至元十九年冬天被害。知己:彼此相知而情谊深切的人。
②吴江:指富春江,是钱塘江的上游,严子陵钓鱼台在富春江上。
③故衣:死者的遗衣。碧,碧血,《庄子.外物》篇:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”后土:皇天后土,指天地,后土是土地神。怜才:爱惜人才。
④山中客:作者自称。《八哀》:杜甫有《八哀》诗,哀悼王思礼、李光弼、严武、汝阳王璡、李邕、苏源明、郑虔、张九龄等八位唐朝有名的文臣武将。
- 参考赏析
-
《西台哭所思》阅读及答案
西台哭所思
谢翱
残年哭知己,白日下荒台。
泪落吴江水,随潮到海回。
故衣犹染碧,后土不怜才。
未老山中客,惟应赋八哀。
〖注〗作者在听到文天祥于燕京殉难后,心中悲痛万分。该诗便是作者在严子陵钓鱼台哭奠文天祥时所写。西台就是钓鱼台。
18.颔联描写了怎样的人物形象
19.本诗除... [查看更多]
《西台哭所思》赏析
这是首哭祭诗。全诗依题目层层展开,首联点“西台”,次联写“哭”,三四联写“所思”。诗中表现作者对文天祥的哀痛和自己对元政权的痛恨,亡国之哀,凝聚在每个字中。
诗平平而起,先说明时间地点:正当岁末,来到西台,一轮寒日,匆匆西坠。这联诗,“知己”二字是主脑。谢翱年轻时追随文天祥抗击元兵,任咨议参军。二人互相激励,立志为国捐躯。后文天祥兵败被俘,谢翱隐居南方。文天祥死后,谢翱每年都要设位哭祭,进行悼念。“知己”二字,强调了二人的生死交谊,也唯有哭知己,才会如此伤心。诗中写的设祭时的场景,虽然是直述现实,但年是残年,台是荒台,又是黄昏时分,冷日惨淡,这样一组合,整个景物便自然... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
飞仙石溪
爱此潺湲任溅衣,独寻幽石坐多时。
日斜徒御应相笑,底事教公上马迟。
张思孺秘校挽诗二首
昔在天彭郡,侨居过一冬。
感君常见访,无日不相从。
远寺携棋局,高亭把洒钟。
认知三载后,孤冢列新松。
六月初九日晚大雨简文显子畅
千里归来病作劳,偶因好雨试挥毫。
凉声何止到草木,秋意直将侵鬓毛。
坐念司功狂欲叫,更怀元亮卧方高。
何当过我茅檐底,不独谭诗亦具醪。