双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。
闲坐小窗读周易,不知春去几多时。
- 翻译与注释
-
译文:
在屋瓦上活动的两只麻雀的影子在书案上移动,点点杨花飘入屋内,落到砚池中。
我静心坐在小窗前毫不理会,依然潜心地读着《周易》,不知道春天过去了多久。注释:
①瓦雀:在屋瓦上活动的鸟雀。行书案:瓦雀的影子在书案上移动。
②周易:儒家经典著作。
- 参考赏析
-
《暮春即事》鉴赏
[注释](1)瓦雀:麻雀。(2)周易:易经,儒家经典著作。
[译文]屋顶上两只麻雀的影子在书案上移动,点点杨花飘入屋内。落到砚池中。我静心坐在小窗前毫不理会,依然潜心地读着《周易》,不晓得春天过去了多少时间。 [查看更多]《暮春即事》赏析
这首诗是写古时的读书人,一心埋头书案,浸沉在书中的那种专注精神。一、二句表现书房的宁静,三、四句表明自己专心读书,因此,春天过去了许久,也不知道,只是在瓦雀影动、杨花入砚的惊扰中,才晓得已是暮春时节。语言平易,景物生动贴切,开头两句对仗得也很自然,增强了喜悦的气氛。
一二句“双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。”一心埋头书案,浸沉在书中的那种专注精神。十分宁静的书室,垂柳飞絮的季节,春风娇弱的日子,屋里似乎没人,几只麻雀儿悠闲自在地漫步在书桌上,柳絮轻盈地随风飘落,赖在砚台上不肯动弹,竟然无人拂拭。书室的宁静是由动态的画面表现出来的。这里感觉不到人的影响。不然,麻雀不能闲... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
晨起裴吴二直讲过门云凤阁韩舍人物故作五
昨时宾晏地,今见繐纬遮。
栖室那因鹏,从杯不为蛇。
曾无越人术,竟起汉臣嗟。
明日东城陌,悲凉後部笳。
东丘老人
东丘老人眉有毫,皮肉光润牙龄牢。
自云新年九十九,须发白者无一毛。
问之吾术本无有,咽津纳息徒嘈嘈。
莫将元气佐喜怒,自然所得春秋高。
吾尝行之五十载,此事至易曾不劳。
饮之以酒谢使使去,手足轻利如猿猱。
尝闻唐人柳公度,八十许岁精力豪。
其言与人亦如此,老人无乃斯人曹。
太师杜公挽词五首
莫怪沾襟血,无由作吊宾。
故池归去雁,春信见何人。
已写虚堂影,犹镌守冢麟。
门生与旧吏,将立道傍珉。