春阴垂野草青青,
时有幽花一树明。
晚泊孤舟古祠下,
满川风雨看潮生。
淮中晚泊犊头
- 翻译与注释
-
注释:
①淮:淮河。犊头:淮河边的一个地名。犊头镇,在今江苏淮阴县境内。春阴:春天的阴云。垂野,春天的阴云笼罩原野。幽花:幽静偏暗之处的花。
②古祠:古旧的祠堂。满川:满河。译文:
春天的阴云垂落在旷野,田野里到处绿草青青。偶尔看见幽香的花开放,那一株树因此明亮美丽。
黄昏的时候,我乘一叶孤舟停靠在古旧的祠堂下,在满河的烟雨中凝望那渐生渐满的潮水。
- 参考赏析
-
《淮中晚泊犊头》鉴赏
【注释】
淮中:淮河中游。犊(dú)头:地名,在淮河岸边。
垂野:低垂于旷野之上。幽花:花色幽暗。
古祠:古老的祠堂。川:河。
【古诗今译】
春天的阴云低低地笼罩着绿草如茵的旷野,船行江上,一树树鲜花不时地从眼前掠过。傍晚时分,将小船停靠在古老的祠堂附近,在满川风雨之中欣赏着潮起潮落。
【赏析】
苏舜钦(1008-1048),字子美,北宋诗人,原籍梓州铜山(今四川中江县),实际生于开封(今属河南)。曾任县令、大理评事等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,罢职闲居苏州。... [查看更多]《淮中晚泊犊头》赏析
这首小诗题为“晚泊犊头”,内容却从日间行船写起,后两句才是停滞不前船过夜的情景。
诗人叙述中所见的景象说:春云布满天空,灰蒙蒙地笼罩着淮河两岸的原野,原野上草色青青,与空中阴云上下相映。这样阴暗的天气、单调的景色,是会叫远行的旅人感到乏味。幸而,岸边不时有一树野花闪现出来,红的,黄的,白的,在眼前豁然一亮,那鲜明的影像便印在你的心田。
阴云,青草,照眼的野花,自然都是白天的景色,但说是船行所见,何以见得呢?这就是“时有幽花一树明”那个“时”字的作用了。时有,就是时时有,不时地有。野花不是飞鸟,不是走兽,怎么能够一会儿一树,一会儿又一树,不时地来到眼前供... [查看更多]
《淮中晚泊犊头》阅读及答案
淮中晚泊犊头
【宋】苏舜钦
春阴垂野草青青,时有幽花一树明。
晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。
【注释】犊头:淮河边的一个地名,犊头镇,在今江苏淮阴县境内。
(1)请用自己的话描述诗人舟行水上所见的两岸的景色。
(2)诗的后两句表现出诗人怎样的心境?请简析。
(3)本诗写景很有层次感,试作分析。[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢