夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。
帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。
初晴游沧浪亭
- 翻译与注释
-
注释:
①连明:直至天明。娇云:彩云,又云的美称。弄:吴越方言,作的意思。阴晴:时阴时晴。
②帘虚:帘内无人。日薄:日色暗淡。译文:
一夜春雨,直至天明方才停歇,河水涨了起来,云儿浓厚,遮掩天空,时晴时阴,天气也暖和。
帘内无人,日色暗淡,花丛、竹丛一片寂静,不时从中冒出几声小鸟的对鸣声。
- 参考赏析
-
《初晴游沧浪亭》赏析
首句“夜雨连明春水生”,写诗人目睹池内陡添春水,因而忆及昨夜好一阵春雨。诗由“春水生”带出“夜雨连明”,意在说明雨下得久,而且雨势不小,好为下写“初晴”之景作张本。正因昨夜雨久,虽然今日天已放清,空气中湿度依然很大,天上浓密的云块尚未消散,阴天迹象明显;但毕竟雨停了,阳光从云缝里斜射下来,连轻柔的春云也带上了暖意,天正由阴转晴。以上就是诗中“娇云浓暖弄阴晴”所提供的意境。诗抓住雨后春云的特征来写天气,取材典型。
第三句“帘虚日薄花竹静”写阳光透过稀疏的帘孔,并不怎么强烈;山上花竹,经过夜雨洗涤,枝叶上雨珠犹在,静静地伫立在那里。如果说这句是直接写静,束句“时有乳鸠相对... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
刑部厅海棠见赠依韵答永叔二首
摇摇墙头花,一一如舞娥。春风买艳逸,艳逸此何多。
不为游蜂挠,即为狂蝶过。日光苦给给,鲁叟白波波。
人生若朝菌,不饮奈老何。杨雄寂寞居,岂若阮生歌。
不为游蜂挠,即为狂蝶过。日光苦给给,鲁叟白波波。
人生若朝菌,不饮奈老何。杨雄寂寞居,岂若阮生歌。
赠希声居士
汗漫骑鲸去,西风发半簪。安心元是药,得趣不妨琴。
人静恐鸣夜,天寒月出林。为君重洗耳,别酒不须斟。
人静恐鸣夜,天寒月出林。为君重洗耳,别酒不须斟。
晚食
从为此腹负将军,淡饭投虀现报身。
三月不曾知笋蕨,梦魂敢到水晶鳞。