夜深风雨撼庭芭,唤起新愁乱似麻。
梦觉尚疑身似蝶,病苏方悟影非蛇。
浇肠竹叶频生晕,照眼银釭自结花。
我在故乡非逆旅,不须杜宇唤归家。
夜雨述怀
- 翻译与注释
-
译文:
深夜窗外的风雨,正摧撼着院子里的芭蕉;这声音萧萧瑟瑟,唤起了心中纷乱的新愁。
梦醒了,自己还在疑心此身已经化成蝴蝶;病是刚刚好转的,这才悟到先前怀疑的影子并非是蛇影。
借酒浇愁,酒还未入愁肠,脸上已经频频泛起了酒晕;坐对荧荧照眼的灯光,只好任灯芯上结上了灯花。
我此诗身在故乡,并非旅居在外;不需要杜鹃悲啼唤我归去。注释:
①庭芭:种在庭院里的芭蕉。
②梦觉:梦醒。身似蝶:《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝶也。”因庄周有梦中化蝶之事,后来人们称梦境为“蝶梦”。影非蛇:用“杯弓蛇影”故事。汉应劭《风俗通·神怪》:“杜宣饮酒,见杯中似有蛇,酒后遂感腹痛,多方医治不愈,后经友人告知是壁上赤弩照影于杯,其形如蛇,始感释然而病亦愈。”
③竹叶:酒名,又称竹叶青。银釭:银灯。
④逆旅:旅社。杜宇:即杜鹃鸟,相传为古蜀国国王望帝杜宇死后的化身,因其啼声若“不如归去”,故称。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
谢周同年通叟诗卷
周郎既老曲不顾,自作吴音歌白苎。
二三名胜能知音,伧翁得之嗟已暮。
玩之在手一载读,愈见佳处心愈妒。
君乎瘖休无复鸣,我宜如许他宜虑。
乡曲豫章皆奇才,直上千尺已摧去。
寄子闵
烟昏晚寒风发屋,行者抽篷离者哭。
青衫白发两相鲜,积雪朝阳眩双目。
猛虎食子有分羹,洁鹭割股谋补肉。
妻孥不用哭穷途,前府故人风义笃。
观邢园梅偶成长句录呈上饶故人段元衡钧
今年未省赋梅诗,疾病侵陵道路疲。
两日喜逢新霁后,数株还见欲开时。
色香于汝宁能尽,心迹如余只自知。
不是新来苦耽酒,舍渠何以尉支离。
两日喜逢新霁后,数株还见欲开时。
色香于汝宁能尽,心迹如余只自知。
不是新来苦耽酒,舍渠何以尉支离。