小市张灯归意动,轻衫当户晚风长。
孤臣白首逢新政,游子青春见故乡。
富贵本非吾辈事,江湖安得便相忘。
译文:
重重高阁与楼观相对耸立,山环水绕的徐州自来雄镇一方。
直待到小市张起明亮灯火,我这才萌生了归去的愿望。身穿薄薄衣衫站立在当门,晚风吹来只觉得分外悠长。
远放的孤忠旧臣白了头发,幸喜看到如今新的政令更张,贬在天涯的游子趁着春光,正好返回久别的故乡。
富贵本不是我们享有的事情,但又怎能在隐居生活中把师友淡忘!
注释:
寇十一:寇国宝,字荆山,徐州人,从陈师道学。哲宗绍圣四年(1097年)进士,授吴县(今属江苏苏州)主簿。
白门,徐州城门名。
重(chóng)楼,多层的楼。
杰观(guàn):雄伟的楼观。观:楼观。
屹(yì),高耸貌。
表里山河:谓有山河屏障,自守无虞。
自一方:即自成一方重镇,与帝城气象遥分,徐州自古为兵家要地,陈师道此语,确实形容准确。
小市:徐州有地名小市门。
归意动:起了回家的念头。
当户:对着窗户。
孤臣:远离朝廷、被君上所遗忘的臣子。此处是作者自称。
新政:指徽宗初即位,赦元祐旧臣内迁以示宽大。
游子:指苏轼、黄庭坚等人。
和寇十一晚登白门
陈师道
重楼杰观屹相望,表里山河自一方。
小市张灯归意动,轻衫当户晚风长。
孤臣白首逢新政,游子青春见故乡。
富贵本非吾辈事,江湖安得便相忘。
【注】寇十一:即寇国宝,从陈师道学。白门,徐州城门名。陈师道,北宋诗人,元祐初期,因苏轼等人举荐,曾任徐州教授。本诗作于元符三年春天,宋哲宗死,徽宗即位,陈师道的那些之前反对变法、遭严酷打击的... [查看更多]
这首是给寇十一写的和诗,所以写得潇洒自如,在欣喜之中略带轻松放旷的意绪。首二句起势壮阔,将白门的形势及登楼所见都包容在内。
三四两句极洒脱而轻松,因看到小市上了灯,诗人才萌动了归意,可见其游兴之浓;乘着和煦的春风回到家门,然而诗人的意兴仍然未尽,故伫立门前,让晚风吹拂着轻衫。此二句将诗人的意绪动态与景物巧妙地结合起来,一个活生生的诗人形象便跃然纸上了。“小市”“轻衫”“归意动”“晚风长”诸语,都如同随手拈来,颇有谐谑放达的意趣,特别是以“长”字形容风,形象而生动,画面逼真。
“孤臣”二句则道出了诗人轻松心情的由来。当时苏轼等人还贬谪于南方,因朝廷有重新起用旧党的趋... [查看更多]
暂无资料
飞飞画楫绕花洲,霁雨浮花出岸流。
谁广金明为水战,自来银汉有霓舟。
行從使节春忧盛,住买吴山老未由。
人迟归轩香接路,一分新月管弦楼。
汗血嘶风草正青,眼中万马斂春坰。
檄书纵不烦师鲁,荐藁犹当出古灵。
杜若扶疏明远渚,荼蘼猗靡馥中庭。
天梯行遍乌奴去,到手深杯莫暂停。
四海飘零似落花,十年秋鬓带霜华。
归无驷马空题柱,敝尽貂裘忙到家。
触目半成愁境界,安心旋办老生涯。
可怜持蟹持杯手,小圃携锄学种瓜。
本站内容来源于搜索引擎及互联网,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益,请及时联系我们处理。
Copyright © 2023 古代文学网 鲁ICP备15025830号-6