双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。
春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。
春游湖
- 翻译与注释
-
注释:
①夹岸:两岸。蘸水:贴着水面开放。湖中水满,岸边桃树枝条弯下来碰到水面,桃花好像是蘸着水开放。
②断桥:指湖水漫过桥面。渡:与“度”通用,走过。撑:撑船篙,就是用船篙推船前进。译文:
一对对燕子,你们什么时候飞回来的?小河两岸的桃树枝条浸在水里,鲜红的桃花已经开放。
下了几天雨,河水涨起来淹没了小桥,人不能过河,正在这时候,一叶小舟从柳阴下缓缓驶出。
- 参考赏析
-
《春游湖》赏析
燕子来了,象征着春天的来临。诗人遇上了燕子,马上产生了春天到来的喜悦,不禁突然一问:“双飞的燕子啊,你们是几时回来的?”这一问问得很好,从疑问的语气中表达了当时惊讶和喜悦的心情。再放开眼界一看,果然春天来了,湖边的桃花盛开,鲜红似锦。蘸是沾着水面。但桃花不同于柳树,它的枝叶不是丝丝下垂的,是不能蘸水的。因为春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光荡漾,岸上水中的花枝连成一片,远处望见,仿佛蘸水而开,这景色美极了。诗人在漫长的湖堤上游春,许许多多动人的景色迎面而来,诗人只选一处:就在春雨把桥面淹没了的地方。一条小溪上面,平常架着小木桥。雨后水涨,小桥被淹没,走到这里,就... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
又依韵
多病相如不复云,更何曾有卓文君。
他时我向会稽去,只是荆钗与布裙。
他时我向会稽去,只是荆钗与布裙。
次张义立登九顶三绝·大像
坐断江山现法身,大光明裹万波旬。
东风归棹津头过,同是慈航得度人。
山村
野水开冰出,山云带雨行。
白鸥乘晓泛,黄犊试春耕。
地僻民风古,年丰米价平。
村居自萧洒,况有读书声。