晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。
长条别有风流处,密映钱塘苏小家。
柳
- 翻译与注释
-
注释:
译文:
杏花在细细的如青烟的柳丝中若隐若现,夜晚的露珠轻柔的拂去深绿色柳叶的尘沙。
柳枝也有他风流的一面呀,悄悄的倒映着钱塘美女在夜色中点灯梳妆。
- 参考赏析
-
《柳》赏析
对比手法1.诗写的是写秋日之柳,但诗人不从眼前写起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上来。你看,在士女如云的乐游苑上,在繁华似锦的春日,婀娜多姿的春柳和飘然起舞的舞女在热闹的舞筵上结合了起来,分不清谁是舞女,何为柳枝,意境是何等的优美!而眼前的秋柳,却是完全相反的另一种景象。“清秋”“斜阳”“秋蝉”点染了环境的凄凉,春日之柳的繁盛,正反衬出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁华得意,愈显出秋日之柳的零落憔悴。诗人正是通过这种强烈的对比,表达了对秋柳稀疏衰落的悲叹之情。全诗句句写柳,却不着一个“柳”字。句句写景,又句句抒情。诗人年轻时充满幻想和信心,怀有远大抱负,正如洋溢着勃勃生机的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
饯江东绣使庸斋赵玉堂二首
天上玉堂辞宠荣,却持玉节按江城。
惟刑之恤民不悦,不怒而威吏胆惊。
有脚春来陶化日,无心云出雨苍生。
个中运量常提醒,元气循环昼夜行。
己亥十月送成父弟絜两户幼累归玉山五首 其二
去岁归营丘嫂葬,今年那复以家行。
挽须无用只嗔喝,念我只儿同短檠。
同永叔子聪游嵩山赋十二题其七天门
古壁何苍苍,穿云玉梯出。欻然起青冥,却立观少室。
前岩复後峰,阴晴状非一。
前岩复後峰,阴晴状非一。