夜半山雨来,梦觉还复息。
寥寥檐溜空,时闻断续滴。
夜雨
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《夜雨》赏析
首句开门见山,写出了所要记叙的事情,强烈的感情色彩也在无需意像的渲染的情况下,立刻展现在读者面前。四句话形式上两两相同,但情感上却是层层深入的,第一句提到了人的思念和远,都是平平的概述,点到为止,并没有提及是一个什么样的人,如何的思念她。第二句则重点写到了思念,写到思念的程度,也并没有深写。行文至此,全诗的中心已经点明框架,已经明晰,但还只是一幅,如果用画画作比的话,构图,或者说是工笔前的白描图,线条简洁而有力。第三句对第一句进行了扩充和延伸,乡远远的程度,对故乡,更准确的说是对故乡的生活,故乡的人的思念之深。第四句是对第二句进行了扩充和延伸。一、三句是写实,故乡、人都是客观存在的。... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
雨中书事
一雨起前浦,霏微向暮秋。
谁方眠钓艇,我独在江楼。
山晦峰峦隐,烟凝岛屿幽。
何当见晴旭,一得泛回舟。
闵雨
映空终日但如丝,安得垂檐似绠縻。
须作深秋霜雨想,要无遗恨俗晴时。
小雪前三日锺冠之约余侍老人行山舟发后洪入
溪流转处两三家,落落疏林浅浅沙。
可是小春风物早,檐头一束杜鹃花。