人老簪花不自羞,花应羞上老人头。
醉归扶路人应笑,十里珠帘半上钩。
- 翻译与注释
-
注释:
①簪花:在头上插花、戴花。羞:难为情。
②扶:搀扶。珠帘:珍珠缀成的帘子。半上钩:帘子全部卷起来。译文:
一个五十多岁的老头戴上一朵鲜艳的牡丹花自己并不感到难为情。牡丹花因为被插在老人头上而感到难为情。
赏花饮酒,沉醉归来,引得路人哄笑。十里长街,珠帘上卷,百姓们争看这位放荡不羁、走起路来东倒西歪的太守。
- 参考赏析
-
《吉祥寺赏牡丹》赏析
此诗即是当时记实之作,表现了观赏牡丹的热烈场面和诗人簪花的情趣。
第一、二两句是写诗人簪花之趣。虽说当时礼俗士大夫集会时可以簪花,但老人簪着花成群结队走在街市上,终觉有些不好意思。为了突出这种心态,作者掀起一道波澜,“花应羞上老人头”,说花不愿上老人的头。而事实是,不管花愿意与否,还是上了老人的头,增添了不少情趣。两个“羞”字,一说人,一说花,相映成趣,语妙天下。同时说明包括诗人在内的官吏最终还是乐于在百姓面前亮相的。花活了,人更活。从而进一步缩小了官民距离,更有意义。
第三、四两句是写诗人醉归而路人嗤笑的场景。这里诗人恰当地用了杜牧之诗:“春风十里扬... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
重阳夕内宿
把菊醒陶酒,扬鞭入汉闱。聚蚊秋未息,独鸟暮先归。
世有凉暄隔,人无今昨非。悠然倒冠佩,频梦北山薇。
泗州除夜雪中黄师是送酥酒二首
暮雪纷纷投碎米,春流咽咽走黄沙。
旧游似梦徒能说,逐客如僧岂有家。
冷砚欲书先自冻,孤灯何事独成花。
使君半夜分酥酒,惊起妻孥一笑哗。
关右土酥黄似酒,扬州云液却如酥。
欲従元放觅拄杖,忽有曲生来坐隅。
对雪不堪令饱暖,隔船应已厌歌呼。
明朝积玉深三尺,高枕床头尚一壶。
有言郡东北荆山下,可以沟畎积水,因与吴正
侧手区区岂易遮,奔流一瞬卷千家。
共疑智伯初围赵,犹有张汤欲漕斜。
已坐迂疏来此地,分将劳苦送生涯。
使君下策真堪笑,隐隐惊雷响踏车。