野水参差落涨痕,疏林欹倒出霜根。
扁舟一棹归何处,家在江南黄叶村。
人间斤斧日创夷,谁见龙蛇百尺姿。
不是溪山曾独往,何有解作挂猿枝。
书李世南所画秋景
- 翻译与注释
-
译文:
曲折的水岸边露出旧日水涨淹没时留下的河床痕迹,稀疏的林木倾倒在地,露出如霜般白的树根。
一叶扁舟飞快地划着桨,它将要飘去哪里呢?应该是回到江南的黄叶村。
人们利用斧头常年不息地砍伐山上的树木,再也难见那龙蛇般蜿蜒的百尺身姿。
如果不是这里山险滩急,少人来往,树一旦被砍,就没有人知道,这原是猿猴栖息的树枝。注释:
①落涨痕:涨水后水落留下的痕迹。欹倒:倾倒。
②扁舟:一本作“浩歌”。棹:形状如桨的划船用具。
③创:砍掉。夷:削平。指对于林木的伤害。
④成:一本作“会”。
- 参考赏析
-
《书李世南所画秋景》赏析
诗题名其画为“秋景”,有的记载称这幅画为“秋景平远”,或作“秋山林木平远”。综合各种称谓来看,“秋景”是对这幅画的内容总的概括,而具体呈现秋景的则是山水及林木,所谓“平远”即是指画中辽阔的水面景象。
第一首题咏诗的着眼处在于水面及其近岸的林木,从而呈现出一片清疏旷远之景。
诗中写的画景是一幅“水乡秋色”,或可称作“水乡秋意”。首二句给读者展示一片萧疏的水乡深秋景象。把“野水”和三四两句联系来看,画中的水面是很远阔的。首二句所写是近处的岸边景象。“参差”是不整齐之意,这里是形容水和岸相接处的形象。由于深秋水落,岸边突出许多干地,同时水也停留在一些曲折处,... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢