江空不渡,恨蘼芜杜若,零落无数。
远道荒寒,婉娩流年,望望美人迟暮。
风烟雨雪阴晴晚,更何须,春风千树。
尽孤城、落木萧萧,日夜江声流去。
日晏山深闻笛,恐他年流落,与子同赋。
事阔心违,交淡媒劳,蔓草沾衣多露。
汀洲窈窕馀醒寐,遗浮沈沣浦。
有白鸥淡月,微波寄语,逍遥容与。
- 翻译与注释
-
【译文】
江天空阔,看不见梅花清影。我抱叹蘼芜杜若般的芳草,也在不断枯萎凋零。我不惜路远天冷,苦苦追寻她美好柔婉的芳容。可是在不断的渴望之中,她却已如美人一般不再年轻。经过多少风吹雨雪,经过多少昏暮阴晴,我始终无法找到梅花的倩影,更不要说千树盛开的红梅沐浴着春风的情景。整个孤城中只见落叶萧萧的缀下之声和江水奔流之声日夜不停。
暮色中听到深山中传出笛声,恐怕是人们怕见梅花零落,而把她谱成乐曲传唱抒情铭记。我想与梅花见面却又不能,她和我的交情太淡太轻。再殷勤也枉费徙劳,徙自让蔓草的浓露沾湿我的衣襟。美丽的梅花或在江边小洲睡醒,遗下的环佩飘浮在水滨。汀上的白鸥,天边的淡月,连同江中的微波都在劝我,姑且自在逍遥,不必劳神伤心。
【注释】
1.蘼芜杜若:均是香草名。
2.婉娩:指仪容柔顺,也指天气温和。
3.美人迟暮:用屈原《离骚》:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”
4.须:等待。
5.晏:晚。
6.阔:疏阔。
7.交淡媒劳:屈原《九歌·湘君》:“心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。”此处化用其意。
8.蔓草:蔓生的杂草。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
太常引·百年勋业镜中看
百年勋业镜中看。叹行路古来难。风雨换朱颜。更谁管、安仁鬓斑。掀天声价,凌云气势,短梦破槐安。回首问青山。放一片、孤云自闲。
梁园对月
儿时曾住汴梁城,二十年来重此行。一片凤凰池上月,向人还似旧时明。
减字木兰花·锦屏人醉
锦屏人醉。玉暖香融春有味。今日兰舟。魂梦还随绿水流。高城望断。无奈城中人不见。斜倚妆楼。恨入眉峰两点愁。