记得金銮同唱第
春风上国繁华
如今薄宦老天涯
十年歧路
空负曲江花
闻说阆山通阆苑
楼高不见君家
孤城寒日等闲斜
离愁难尽
红树远连霞
- 翻译与注释
-
注释:
①金銮:帝王车马的装饰物。金属铸成鸾鸟形,口中含铃,因指代帝王车驾。这里指皇帝的金銮殿。唱第:科举考试后宣唱及第进士的名次。上国:指京师。薄宦:卑微的官职。有时用为谦辞。曲江花:代指新科进士的宴会。
②阆山:即阆风巅。山名,在昆仑之巅。阆苑:指传说中神仙居住的地方。君家:敬词。犹贵府,您家。孤城:边远的孤立城寨或城镇。寒日:寒冬的太阳。离愁:离别的愁思。译文:
还记得当年刚刚进士登第时,春风得意,自以为前途似锦。可如今却是官职卑微身老天涯。分别十年以来我一事无成,白白辜负了当年新科进士的宴会。
听说您要到的阆州有阆山可以通往神仙阆苑,可我登上高楼却望不到您的家。独处孤城寒日无端西斜,离别愁绪难以说尽,只见那经霜的红树连接着远处的红霞。
- 参考赏析
-
《临江仙·记得金銮同唱第》赏析
此词上片抚今追昔。
先怀念过去。久别的朋友来访,词人无比喜悦地与朋友畅谈从前:当年自己与朋友一同参加科举殿试,同榜及第,金銮殿上一同被皇上唱报名次,然后一同跨马游街,到琼林苑赴宴赏花,在繁华的汴京,自己和朋友都觉得春风得意、前程似锦。
再感慨现在。分别十年,岁月沧桑,如今自己却远离京城、身贬滁州、官职低微,多年在人生的岔路口徘徊,无所成就,徒然辜负了当年皇上的隆恩和风光荣耀。过去的得志与现在的失意形成鲜明的对比,抒发了词人对过去春风得意的岁月的怀念与留恋,对自己宦海浮沉、如今遭受贬谪的境遇的郁闷与悲叹。
下片抒写对朋友的情意。
<... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
红窗听·记得香闺临别语
记得香闺临别语。彼此有、万重心诉。淡云轻霭知多少,隔桃源无处。梦觉相思天欲曙。依前是、银屏画烛,宵长岁暮。此时何计,托鸳鸯飞去。
如梦令·回首芜城旧苑
回首芜城旧苑。还是翠深红浅。春意已无多,斜日满帘飞燕。不见。不见。门掩落花庭院。
夜合花·月地无尘
月地无尘,珠宫不夜,翠笼谁炼铅霜。
南州路杳,仙子误入唐昌。
零露滴,湿微妆。
逗清芬、蝶梦空忙。
梨花云暖,梅花雪冷,应妒秋芳。
虚庭夜气偏凉。
曾记幽丛采玉,素手相将。
青蕤嫩萼,指痕犹映瑶房。
风透幕,月侵床。