并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。
低声问向谁行宿,城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
- 翻译与注释
-
注释:
①并刀:并州出产的剪刀。如水:形容剪刀的锋利。吴盐:吴地所出产的洁白细盐。幄:帐。兽烟:兽形香炉中升起的细烟。
②谁行:谁那里。直是:就是这首词乃感旧之作。译文:
情人双双共进果橙。破橙的刀具光洁,像清水那样澄澈;盛橙子的盘子明净,果蔬新鲜。美人端庄高雅,用她的纤纤细手亲自为心上人般破新橙。女子对男子的一片温情,男子怎能不知呢?室内,华美的帐幔轻轻低垂,袅袅的炉香是室内弥漫着暖融融的气息,彼此之间的柔情蜜意也似乎融化在这温馨的气息中了。他们相对而坐,男子陶醉在女子的笙曲中。
夜深了,男子起身向与女子告别,女子低声问他:你现在哪里入宿呢?现在已经是三更时分了,外面寒风凛冽、路滑霜寒,很少有人行走,不如就别走了吧。
- 参考赏析
-
《少年游·并刀如水》赏析
这首词,通过对女子特有口吻惟妙惟肖的刻画,曲折深微的写出对象的细微心理状态,追述作者自己在秦楼楚馆中的经历,大有呼之欲出之概。
上片以男方的视角写美人的热情待客,抒发对女子情投意合的情感。
“并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙”──这是富于暗示力的特写镜头。出现在观众眼前的,仅仅是两件简单的道具(并刀,并州出产的刀子;吴盐,吴地出产的盐。)和女子一双纤手的微细动作,可那女子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。
“锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙”──室内是暖烘烘的帏幕,刻着兽头的香炉(叶嘉莹:兽形的香)轻轻升起沉水的香烟。只有两个人相... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蝶恋花·每到花开春已暮
每到花开春已暮。
况是人生,难得长欢聚。
一日一游能几度。
看看背我堂堂去。
蝶乱蜂忙红粉妒。
醉眼吟情,且与花为主。
雪怨云愁无问处。
芳心待向谁分付。
菩萨蛮·飞红欲带春风去
飞红欲带春风去。柳丝却织春风住。去住任春风。只愁尊俎空。今朝鞭马去。又得高阳侣。半醉踏花归。霜蹄骄欲飞。
豆叶黄・忆王孙
粉墙丹柱柳丝中。
帘箔轻明花影重。
午醉醒来一面风。
绿葱葱。
几颗樱桃叶底红。