花底一声莺,花上半钩斜月。月落乌啼何处,点飞英如雪。东风吹尽去年愁,解放丁香结。惊动小亭红雨,舞双双金蝶。
好事近·花底一声莺
- 翻译与注释
-
注释:
①飞英:飞舞在空中的落花。
②东风吹尽去年愁,解放丁香结:意指东风吹散了丁香花满腹的愁闷,如今它可以尽情绽放了。译文:
花丛下面夜莺一声鸣唱,花丛上面斜挂着如钩般弯弯的半个月亮。要问月下那鸟儿在何处啼叫?看,前方花枝颤动落英如同雪花飘飘。
东风吹来已把去年的愁绪一扫而光,催动着丁香花蕾朵朵绽放。金色的蝴蝶双双飞舞在小亭旁,惊动了花儿的安静,红花似雨洒落在地上。
- 参考赏析
-
《好事近·花底一声莺》赏析
这首咏春词写出了从月落乌啼到天明之后一段时间春色之美。上片写天明之前花鸟的萌动。这时候曙色朦胧,但报晓的黄莺已经在花底发出了第一声啼叫。月落乌啼之处,晓风阵阵,飞英如雪,以花儿凋谢开放为标志,自然界旧的在不断离去,新的纷至沓来,新的一天开始了。下片写白天的浩荡春景,是一派生机勃勃的景象。前二句写东风劲吹,吹尽了冬天的寒冷,也为人们吹尽了去年的哀愁;它吹绽了丁香花蕾,像是为花儿解开了郁结的愁思。结尾二句写双双金蝴蝶翩翩飞舞,惊动园中小亭那儿落红如雨,尤显出春之热闹。全片描写精工细致,富有图画之美。 [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
摸鱼儿·甚一般、化工模子
甚一般、化工模子。
铸成一个拙底。
生来不向春头上,却跨暮春婪尾。
蓦省记。
早冉冉花阴,НН循除水。
虽然恁地。
但笑咏春风,闲推鸣瑟,别自有真意。
从前看,三十七年都未。
醉生声利场里。
浮云破处窗涵月,唤得自家醒起。
别料理。
那玉燕石麟,不当真符瑞。
彻头地位。
也须是长年,闻些好语,作个标月指。
望汉月·忆汉月
黄菊一丛临砌。颗颗露珠装缀。独教冷落向秋天,恨东君不曾留意。雕阑新雨霁。绿藓上,乱铺金蕊。此花开後更无花,愿爱惜、莫同桃李。
玲珑四犯
窗外啼莺,报数日西园,花事都空。
绣屋专房,姚魏渐邀新宠。
葱翠试剪春畦,羞对酒、夜寒犹重。
误暗期、绿架香洞。
月黯小阶云冻。
算春将揽邮亭。
柳成圈、记人迎送。
蜀魂怨染岩花色,泥径红成陇。