落花已作风前舞。
又送黄昏雨。
晓来庭院半残红。
惟有游丝千丈、晴空。
殷勤花下同携手。
更尽杯中酒。
美人不用敛蛾眉。
我亦多情、无奈酒阑时。
虞美人
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《虞美人》赏析
起首两句主写倚阑,而写今夕倚阑,却从“昨夜曾倚”见出,同样一句词,内涵容量便增加一倍不止。——既然连夜皆倚阑而望,当还有多少个如“昨夜”者!“天如水”,比喻夜空如水般明澈与清凉,可是其意不在于写天,而在于以明净的天空引出皓洁的明月。歇拍两句写女主人公的对月怀人。男子去后一直不回来,也没说准什么时候回来,她结想成痴,就相信了传统的或当时流行的说法——月圆人团圆,每遇月圆,就倚阑苦望。词中写女主人公倚阑看月,从希望到绝望,有其独到之处。“初将”是说“本将”,这一语汇,便已含有“后却不然”的意味。下面却跳过这层意思,径写“长望”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替在不言之中。... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
祭天神·欢笑筵歌席轻抛[身单]
欢笑筵歌席轻抛[身单]。背孤城、几舍烟村停画舸。更
深钓叟归来,数点残灯火
。被连绵宿酒醺醺,愁无那。寂寞拥、重衾卧。
又闻得、行客扁舟过。篷窗近,兰棹急,好梦还惊破。念
平生、单栖踪迹,多感情
怀,到此厌厌,向晓披衣坐。
鹧鸪天·真个亲曾见太平
真个亲曾见太平。元宵且说景龙灯。四方同奏升平曲,天下都无叹息声。长月好,定天晴。人人五夜到天明。如今一把伤心泪,犹恨江南过此生。
隔浦莲近拍
飞花如趁燕子。
直度帘栊里。
帐掩香云暖,金笼鹦鹉惊起。
凝恨慵梳洗。
妆台畔,蘸粉纤纤指。
宝钗坠。
才醒又困,厌厌中酒滋味。
墙头柳暗,过尽一年春事。
罨画高楼怕独倚。
千里。
孤舟何处烟水。