面旋落花风荡漾
柳重烟深
雪絮飞来往
雨后轻寒犹未放
春愁酒病成惆怅
枕畔屏山围碧浪
翠被花灯
夜夜空相向
寂寞起来褰绣幌
月明正在梨花上
蝶恋花·面旋落花风荡漾
- 翻译与注释
-
注释:
①褰:撩起。译文:
面前落下的花瓣在微风中飞舞着。重重翠柳笼罩在缕缕水雾之中,柳絮象漫天飞雪。雨后仍感到微微的寒意,春天的愁绪加上微醉的酒意形成病中惆怅的情绪。
躺在床上从枕边看去,青山象屏风围绕着绿湖,周围点缀这点点灯光,每天晚上只能眼看这景象。寂寞中起身来掀起窗纱,看见月亮正在花丛上缓缓移动。
- 参考赏析
-
《蝶恋花·面旋落花风荡漾》赏析
这是一首闺怨词。上阕写春去愁生,全以迷离幽淡之景出之。下阕写空室独处,寂寞难禁。“屏山围碧浪”,含不尽心潮;空向华灯、翠被,禁不住独褰绣幌,极哀艳。最后以明月梨花收束全篇,于艳丽处忽生清淡,自是欧公本色。 [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
临江仙·草脚青回细腻
草脚青回细腻,柳梢绿转条苗。
旧游重到合魂销。
棹横春水渡,人凭赤阑桥。
归梦有时曾见,新愁未肯相饶。
酒香红被夜迢迢。
莫交无用月,来照可怜宵。
菩萨蛮·东风有意留人住
东风有意留人住。熏风无意催人去。
去住两茫然。相逢成短缘。
平生花柳笑。过后关心少。
今日奈情何。为伊饶恨多。