风柔日薄春犹早,
夹衫乍著心情好。
睡起觉微寒,
梅花鬓上残。
故乡何处是?
忘了除非醉。
沈水卧时烧,
香消酒未消。
- 翻译与注释
-
注释:
①日薄:谓早春阳光和煦宜人。乍著:刚刚穿上。梅花:此处当指插在鬓角上的春梅。一说指梅花妆。
②沉水:即沉水香,也叫沉香,瑞香科植物,为一种熏香料。译文:
春风柔和,阳光淡薄,已经是早春的季节了。刚脱掉棉袄,换上夹层的青衫,我的心情很好。一觉醒来微微有些寒意,鬓上的梅花妆现时已经乱了。
我日夜思念的故乡在哪里呢?只有在醉梦中才能忘却思乡的愁苦。香炉是我睡的时候点着的,现在沉水香的烟雾已经散了,而我的酒气却还未全消。
- 参考赏析
-
《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》赏析
“春犹早”是说春天刚到,虽然阳光还较微弱,但风已变得柔和,不象冬天那样刚猛,天气已渐渐暖和起来。南方早春人们换著夹衫,欣喜万分。三、四两句接写昼寝醒后。“觉微寒是因为刚刚”睡起“,仍扣早春。鬓发上插戴的梅花已经残落。冬去春风闲适恬静,情绪基调是欢欣的。
下片转写思乡,情调突变。“故乡何处是”不仅言故乡邈远难归,而且还含着“望乡”的动作,也就是说,白天黑夜,作者不知多少次引颈北向,遥望故乡。“忘了除非醉”,平白如话,却极深刻沉痛。借酒浇愁,说明只有醉乡中才能把故乡忘掉,清醒时则无时无刻不思念故乡。“忘”正好表明不能忘。这里正话反说加一层转折,把此意表现得更加强烈:正因为... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西江月·隆暑正当三伏
隆暑正当三伏,明朝又是双旬。崧高孕秀降生申。再捧瑶觞称庆。督府赞猷英俊,难淹大展经纶。倚需召入秉洪钧。上佐万年明圣。
眼儿媚·萧萧江上荻花秋
萧萧江上荻花秋,
做弄许多愁。
半竿落日,
两行新雁,
一叶扁舟。
惜分长怕君先去,
直待醉时休。
今宵眼底,
明朝心上,
后日眉头。
感恩多·两条红粉泪
两条红粉泪,多少香闺意。强攀桃李枝,敛愁眉。
陌上莺啼蝶舞,柳花飞。柳花飞,愿得郎心,
忆家还早归。
自从南浦别,愁见丁香结。近来情转深,忆鸳衾。
几度将书托烟雁,泪盈襟。泪盈襟,礼月求天,
愿君知我心。