南来飞燕北归鸿。偶相逢。惨愁容。绿鬓朱颜,重见两衰翁。别后悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴珠红。莫匆匆。满金钟。饮散落花流水、各西东。后会不知何处是,烟浪远,暮云重。
- 翻译与注释
-
注释:
①“南来”句:此句仿南朝陈江总《东飞伯劳歌》“南非无却北飞鸿”句意,借喻久别重逢的友人。绿鬓朱颜:黑发红颜,形容年轻美好的容颜。衰翁:老翁。悠悠:思念貌;忧思貌。
②小槽:古时制酒器中的一个部件,酒由此缓缓流出。春酒:冬酿春熟之酒;亦称春酿秋冬始熟之酒。金钟:酒杯之美称。钟,酒器。烟浪:雾霭苍茫的水面,同“烟波”。暮云重:喻友人关山远隔。译文:
我们就像从南飞来的燕子与向北而归的鸿雁,偶尔相逢,带着凄惨悲愁的面容。想当年都是黑发红颜,而此时重见却是两个衰朽的老翁。分别后世事悠悠您就不用问了,无限的事情,都在不言中。
面前的珍珠美酒滴滴红,不用行色匆匆,尽管把酒斟满在金钟。这一阵饮酒之后,我们又要像落花流水一样各奔西东。以后的相聚不知道又会在什么时候什么地方,只见江面烟雾腾腾,暮云叠叠重重。
- 参考赏析
-
《江城子·南来飞燕北归鸿》赏析
秦观和苏轼这对师生在落难中相会,却没有一丝相逢的喜悦。相向无言,愁容满面,两鬓苍苍。他们或许已经预感到“后会不知何处是”,也许今生无望!所以只有一再劝酒:“小槽春酒滴珠红,莫匆匆,满金钟。”“饮散落花流水、各西东”,词中弥漫着一股凄凉的气氛。
起句“南来飞燕北归鸿”,套用古诗句式,作为比兴,似乎有点喜,但接下去说:“偶相逢,惨愁容。”可见二人相见之初,即愁容满面。他们远谪南荒,历尽艰辛,自然容颜憔悴,十分愁苦。此刻贬所逐步内徙,虽是好事,但并未带来欢悦,他们仍有重重顾虑,甚至都自作了挽词和墓志文,准备一死。“绿鬓朱颜重见两衰翁”,涵盖面极广,从青年时代,一直写到老年。... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
阮郎归·炎天何处可登临
炎天何处可登临。须於物外寻。松风涧水杂清音。空山如弄琴。宜散发,称披襟。都无烦暑侵。莫将城市比山林。山林兴味深。
感皇恩·天水浴英姿
天水浴英姿,精神清彻。偏向蕤宾奈炎热。瑞蓂飘飘,却是生贤吉日。凌云志气,飘飘无敌。头角轩昂,作霖在即。谁识功名待时立,一朝腾踏,国赖维城力。庆萱堂齐寿,延千亿。
惜奴娇·夸帝里
夸帝里。万灵咸集,永卫紫陌青楼,富臻既庶矣。四海升平,文武功勋盖世。赖圣主,兴贤佐,恁致理。气绪凝和,会景新、访雅致。列群公锡宴在迩。上元循典,胜古高超荣异。望绛霄、龙香飘飘旖旎。