珠帘寂寂。
愁背银缸泣。
记得少年初选入。
三十六宫第一。
当年掌上承恩。
而今冷落长门。
又是羊车过也,月明花落黄昏。
- 翻译与注释
-
译文:
珠帘静静地低垂,她愁苦地背对着油灯流泪。记得少女时刚被选入宫内,三十六宫中数她最美。
当年她备受君王恩宠,如今却被冷落在长门宫中。又传来君王车驾驶过的响声,而她却只能呆立不动,面对着黄昏中的落花,明月照着一个孤单的身影。注释:
①珠帘:指用珍珠缀饰的帘子。银缸:这里指银灯或油灯。
②羊车:羊车指帝王所乘之车,这里指帝王御幸其他宫女,经过其居所。
- 参考赏析
-
《清平乐·珠帘寂寂》赏析
这首词题为“宫怨”,反映的是宫廷女子失庞后寂寞无助的生活,词风哀婉,读来韵味无穷。首句点出眼下的寂寞之苦。“珠帘”指用珍珠缀饰的帘子,典用《西京杂记》中语。“珠帘寂寂”,是说来“风至则鸣”的珠帘,如今却寂静地低垂着,没有一点声音。这表明长时间没有人进来,室内的人也没有出去走动,甚至连一丝风也没有。由此可见何等冷清、寂静、落寞。第二句“愁背银缸泣”中银缸指的是银灯。银灯点亮,表明难熬的一个白天终于又过去了,但是更难熬的夜晚又无情地降临了。如此日复一日,深居于冷宫之中,满腹愁怨无法排遣,只好独自背着银灯哭泣。“背”字颇耐人寻味。人在高兴时通常对着灯儿言笑,而愁苦时则往往背对灯儿叹息落泪,... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
虞美人·东风一夜催春到
东风一夜催春到。杨柳朝来好。莫辞尊酒重携持。老去情怀、能有几人知。凤台园里新诗伴。不用相追唤。一声清唱落琼卮。千顷西风烟浪、晚云迟。
声声慢·高寒户牖
高寒户牖,虚白尊罍,千山尽入孤光。玉影如空,天葩暗落清香。平生此兴不浅,记当年、独据胡床。怎知道,是岁华换却,处处堪伤。已是南楼曲断,纵疏花淡月,也只凄凉。冷雨斜风,何况独掩西窗。天涯故人总老,谩相思、永夜相望。断梦远,趁秋声、一片渡江。
念奴娇·瑶池倒影
瑶池倒影,露华浓、群玉峰峦如洗。
明镜平铺秋水净,寒锁一天空翠。
荷芰风摇,苹蘩波动,惊起鱼龙戏。
扶疏桂影,十分光照人世。
谁似。
老子痴顽,胡床危坐,自引壶觞醉。
斗转参横歌未彻,屋角乌飞星坠。
对影三人,停杯一问,谁会骑鲸意。
金牛何处,玉楼高耸十二。