梅雨霁,暑风和,高柳乱蝉多。
小园台榭远池波,鱼戏动新荷。
薄纱厨,轻羽扇,枕冷簟凉深院。
此时情绪此时天,无事小神仙。
鹤冲天·梅雨霁
- 翻译与注释
-
注释:
①霁:指雨停止。
②纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。簟:指蕲竹所制竹席,凉席。译文:
绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。
支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
点绛唇·山暗秋云
山暗秋云,暝鸦接翅啼榕树。故人何处。一夜溪亭雨。梦入新凉,只道消残暑。还知否。燕将雏去。又是流年度。
鹧鸪天·学画宫眉细细长
学画宫眉细细长。芙蓉出水斗新妆。只知一笑能倾国,不信相看有断肠。双黄鹄,两鸳鸯。迢迢云水恨难忘。早知今日长相忆,不及从初莫作双。
虞美人·定场贺老今何在
定场贺老今何在,几度新声改。怨声坐使旧声阑,俗耳只知繁手、不须弹。
断弦试问谁能晓,七岁文姬小。试教弹作辊雷声,应有开元遗老、泪纵横。