飘蓬万里隔风沙,梦到江南未到家。
料得夜深霜月苦,几人挥泪说梅花。
忆梅
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《忆梅》赏析
这是李商隐作幕梓州后期之作,为咏梅而寓意之诗。写在百花争艳的春天,寒梅早已开过,所以题为“忆梅”。
一开始诗人的思绪并不在梅花上面,则是为留滞异乡而苦。梓州(州治在今四川三台)离长安一千八百余里,以唐代疆域之辽阔而竟称“天涯”,与其说是地理上的,不如说是心理上的。李商隐是在仕途抑塞、妻子去世的情况下应柳仲郢之辟,来到梓州的。独居异乡,寄迹幕府,已自感到孤孑苦闷,想不到竟一住数年,意绪之无聊郁闷更可想而知。“定定住天涯”,就是这个痛苦灵魂的心声。定定,犹“死死地”、“牢牢地”,诗人感到自己竟象是永远地被钉死在这异乡的土地上了。这里,有强烈的苦闷,有难以名状的厌烦,也有无... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵汪汝直同年
紫陌同寻上苑春,升沉荣谢事难论。
时危重叹青毡失,老去空惊白发新。
共待声名继裴马,更崇风义比雷陈。
自惭持橐终无补,拟乞麾符寂寞滨。
次韵李秬重修宴亭
壁间双记快沉冥,山畔谯门水畔亭。
相国名因稽古白,使君眼为好贤青。
废堤不复风摇柳,新槛依然月满汀。
羁旅从公厌游乐,欲图佳致作幽屏。
宗人应贤婺源张氏之婿也治邑清介一无所私其列岳诒书郡幕至以邑尊称之其里谚如此戏成绝句
自昔为门婿,于今是邑尊。
秋毫无假借,情话与谁论。