去年今夜。同醉月明花树下。此夜江边。月暗长堤柳暗船。故人何处。带我离愁江外去。来岁花前。又是今年忆去年。
- 翻译与注释
-
注释:
①月暗:昏暗,不明亮。
②江外:指长江以南地区。因从中原看出来,江南地带地处长江以外。故称“江外”,亦作“江表”。来岁:来年,下一年。译文:
记得去年的今夜,我们在月明花娇的万树丛中举杯欢饮,一同进入醉乡。而今年今夜,只有我一个停立江边,心情无比惆帐。月色朦胧,长堤昏昏暗暗,岸上垂柳摇曳的阴影遮住了停靠江边的小船。
远游的故人你现在何处?请江月把我的离愁带往江外我那好友居住的地方。预想来年百花吐艳的时节,我还会像今年这样,更加深情地追忆去年呢!
- 参考赏析
-
《减字木兰花·去年今夜》赏析
这首词可以从两个层面来读。表层的,亦即文本的层面,可以说是写怀念朋友、亦即词中所说的“故人”。“去年今夜。同醉月明花树下”,去年的这个时候,在一个月明之夜的花下,这是一个非常美丽而又幽静的环境。当时作者和友人都喝醉了,其情也是非常动人的。按照宋时的习惯,有酒宴,就一定有歌妓侍宴。大的背景是月下、花前,如此幽静。而具体到酒宴上,却又是红烛光摇,翠袖持觞。正如晏几道在他的《鹧鸪天》中说的:“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。”那又是何等的旖旎。将灯红酒绿,轻歌妙舞,置于如此清丽幽雅的环境之下,真个可谓是人间天上,无怪他们都要喝醉了。接下来却是一跌:“此夜江边。月暗长堤柳暗船”。这个落差极大... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
万年欢·一轮明月
一轮明月,古人心万年,更寸心存。
沧海化为黄土,心不成尘。
杳杳兴亡成败,满乾坤、未见知音。
抚阑干、欲唤英魂,沈沈又没人应。
无聊枕搔首,梦庐中坛上,一似平生。
共挽长江为酒,相对同倾。
不觉霜风敲竹,睡觉来、海与愁深。
拂袖去,塞北河西,红尘陌上寻人。
玉楼春·凤楼郁郁呈嘉瑞
凤楼郁郁呈嘉瑞,
降圣覃恩延四裔。
醮台清夜洞天严,
公宴凌晨箫鼓沸。
保生酒劝椒香腻,
延寿带垂金缕细。
几行鹓鹭望尧云,
齐共南山呼万岁。
绮罗香·候馆深灯
候馆深灯,辽天断羽,近日音书疑绝。
转眼伤心,慵看剩歌残阕。
才忘了、还著思量,待去也、怎禁离别。
恨只恨、桃叶空江,殷勤不似谢红叶。
良宵谁念哽咽。
对熏炉象尺、闲伴凄切。
独立西风,犹忆旧家时节。
随款步、花密藏春,听私语、柳疏嫌月。
今休问,燕约莺期,梦游空趁蝶。