门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。
玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,
行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。
- 翻译与注释
-
译文:
我的梦魂总是在旧梦中寻游,梦境中我又来到当年的庭院,深深的花丛把院门遮掩住了。斜阳默默无言地渐渐向西边沉下去,归来的燕子也沉默无言,仿佛带着万般忧愁。一股幽香浮动,她那双带有香味的白皙的纤纤玉指,轻轻地拉开了小小的幕帘。
悠悠的柳絮无声坠落,那是老天爷为人世间的生离死别滴下的行行热泪。月光被浮云轻轻地遮掩住,那是因为含羞而挡住了泪眼,料峭的春风吹拂脸面,凄凉冷清的势头简直就像秋天一样。注释:
①门隔花深:即旧游之地,有“室迩人远”意。梦魂牵绕却比“忆”字更深一层。夕阳:连“燕”,用刘禹锡“乌衣巷口夕阳斜”诗意。玉纤:指女子的纤纤玉手。小帘钩:指女子用手摘下帘钩,放下帘子。
②临夜:夜间来临时。
- 参考赏析
-
《浣溪沙·门隔花深梦旧游》赏析
这首怀人感梦的词,借梦写情,更见情痴,写得不落俗套。
“门隔花深”,指所梦旧游之地。当时花径通幽,春意盎然。词人说:不料我去寻访她时,本拟欢聚,却成话别。为什么要离别,词中没有说明。“燕归愁”,仿佛同情人们离别,黯然无语。不写人的伤别,而写惨淡的情境,正是烘云托月的妙笔。前结“玉纤香动小帘约,”则已是即将分手的情景了。伊人纤手分帘,二人相偕出户,彼此留连,不忍分离。“造分携而衔涕,感寂寞而伤神”(江淹《别赋》)。下片是深入刻画这种离别的痛苦。
下片是兴、比并用的艺术手法。“落絮无声春堕泪”,兼有两个方面一形象,一是写人,“执手相看泪眼,竟无语凝咽”... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
菩萨蛮·青梅又是花时节
青梅又是花时节。粉墙闲把青梅折。玉登偶逢君。春情如乱云。
藕丝牵不断。谁信朱颜换。莫厌十分斟。酒深情更深。
御街行·柳条弄色梅飘粉
柳条弄色梅飘粉。
还是元宵近。
小楼深巷月胧明,记得恁时风景。
庭花影转,珠帘人静,依旧厌厌闷。
如今对酒翻成恨。
春瘦罗衣褪。
王孙何处草萋萋,辜负小欢幽兴。
谁知此际,有人灯下,偷把归期问。
横吹曲辞·紫骝马
渥洼奇骨本难求,况是豪家重紫骝。膘大宜悬银压銙。
力浑欺却玉衔头。生狞弄影风随起,躞蹀冲尘汗满沟。
若遇丈夫皆调御,任从骑取觅封侯。