菊暗荷枯一夜霜。新苞绿叶照林光。竹篱茅舍出青黄。香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。吴姬三日手犹香。
- 翻译与注释
-
注释:
①一夜霜:橘经霜之后,颜色开始变黄而味道也更美。新苞:指新橘,橘经霜变黄,又有外皮包裹,如新生的黄色花苞。青黄:指橘子,橘子成熟时,果皮由青色逐渐变成金黄色。屈原《橘颂》“青黄杂糅,文章烂兮”。
②噀:喷。清泉:喻橘汁。吴姬:吴地美女。译文:
一夜秋霜过后,菊花凋谢荷叶枯萎,而新橘却在经霜之后变得更加鲜亮,整个橘林都闪着光亮。原来是橘子由青色逐渐变成金黄色了。
摘下一个剥开之后,香味喷人,初尝新橘,汁水齿舌间如泉般流淌。据说,吴地产的橘子女孩子剥后,手上三日仍留有余香。
- 参考赏析
-
《浣溪沙·咏橘》赏析
咏物诗词,义兼比兴,讲求气象,自然容易受到好评。唐宋诗人,遵循《诗经》以来的“美”、“刺”原则,每借物寓意,有所寄讽,并以此为咏物“正宗”,而直写物象的纯粹的咏物之作,似乎已落入第二义了。其实,“纯用赋体,描写确肖”的咏物诗词,只要在选材炼意、琢句谋篇方面技巧娴熟,精美工致,也不失为佳构。
苏轼是咏物能手,他的诗词中既有托讽深远的名篇,也有刻画精工的妙制,像这首咏橘词,可谓“写气图貌,既随物以宛转;属采附声,亦与心而徘徊”(《文心雕龙·物色》),巧言切状,体物细微,虽无深刻的思想内容,却饱有余味。
“菊暗荷枯一夜霜”,先布置环境。咏物词,特别是咏小物的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蓦山溪·几年修绩
几年修绩,总待荣亲老。
每羡院南豪,向寿席、花花草草。
如今惭愧,微胜十年前,聊尔办,杯盘了,一对慈颜笑。
愿亲强健,绿鬓长长好。
来岁在琴堂,想凡事、应微热闹。
契天交道,只办好心肠,官尽大,尽荣亲,待受金花诰。
浣溪沙·浦口莲香夜不收
浦口莲香夜不收,
水边风里欲生秋。
棹歌声细不惊鸥。
凉月送归思往事,
落英飘去起新愁。
可堪题叶寄东楼。
好事近·谁斫碧琅轩
谁斫碧琅轩,影撼半庭风月。
尚有岁寒心在,留得数茎华发。
龙孙戏弄碧波涛,随手清风发。
滚到浪花深处,起一窝香雪。