五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄骊时一弄。犹?松。等闲惊破纱窗梦。
渔家傲·五月榴花妖艳烘
- 翻译与注释
-
注释:
①妖艳:红艳似火。生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。
②浴兰:见浴兰汤。惊破:打破。译文:
五月是石榴花开得季节,杨柳被细雨润湿,枝叶低低沉沉地垂着。人们用五彩的丝线包扎多角形的粽子,煮熟了盛进镀金的盘子里,送给闺中女子。
这一天正是端午,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和秽气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。
- 参考赏析
-
《渔家傲·五月榴花妖艳烘》赏析
《渔家傲·五月榴花妖艳烘》是宋代欧阳修的一首词。
上片写端午节的风俗。用“榴花”“杨柳”“角粽”等端午节的标志性景象,表明了人们在端午节的喜悦之情。
下片写端午节人们的沐浴更衣,饮下雄黄酒驱邪的风俗。后面紧接着抒情,抒发了一种离愁别绪的青丝。
欧阳修《渔家傲》写的闺中女子,给读者留下了想像的空间:享用粽子后,未出阁的姑娘,在家休息,梦醒后想出外踏青而去。抒发了闺中女子的情思。
[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
金盏子·练月萦窗
练月萦窗,梦乍醒、黄花翠竹庭馆。
心字夜香消,人孤另、双鹣被池羞看。
拟待告诉天公,减秋声一半。
无情雁。
正用恁时飞来,叫云寻伴。
犹记杏栊暖。
银烛下、纤影卸佩款。
春涡晕,红豆小,莺衣嫩,珠痕淡印芳汗。
和李相公初归平泉过龙门南岭遥望山居即事
暂别明庭去,初随优诏还。曾为鹏鸟赋,喜过凿龙山。
新墅烟火起,野程泉石间。岩廊人望在,只得片时闲。
鹧鸪天·宽尽香罗金缕衣
宽尽香罗金缕衣。心情不似旧家时。万丝柳暗才飞絮,一点梅酸已着枝。金底背,玉东西。前欢赢得两相思。伤心不及风前燕,犹解穿帘度幕飞。