秋尽。
叶翦红绡,砌菊遗金粉。
雁字一行来,还有边庭信。
飘散露华清风紧。
动翠幕,晓寒犹嫩,
中酒残妆整顿。
聚两眉离恨。
- 翻译与注释
-
译文:
秋天即将结束。叶子红得就像从红绡上剪下来的一样,台阶旁的菊花洒落黄色的花瓣。有大雁排成一字形从北边飞来,可是捎来了我的心上人从边疆写来的书信。
秋风萧瑟,吹动露珠飘散,吹动翠色的帘幕,早晨还不是那么寒冷。喝醉酒身体不适,妆容已残,懒得打扮。两条眉毛因离愁别恨皱起来。注释:
①甘草子:词牌名。叶剪红绡:秋天的植物叶子都变成了红色,落叶犹如裁剪下来的红丝绸一样。绡,生丝织成的绸子。砌菊:栽种在门前台阶两边的菊花。砌,台阶。遗金粉:撒落在地上的菊花花瓣或花粉,因菊花是黄色的花,因而称为金粉。雁字:大雁飞行时所排列而成的字。一行来:有一行大雁飞来。边庭:边塞。此句与上句所说是一个意思,是说这位情郎从军边疆的女子,一看到有大雁从北边飞来,就想这大雁可是捎来了我的情郎从边疆写来的信?古时有鸿雁捎书的传说,因而人们常把大雁当成信使。
②露华:露水珠在阳光下闪烁的光华。一作“落花”。紧:急。此句是说清风把早晨凝结的露珠吹得飘散而去。动翠幕:清风吹动绿色的帷幕。晓寒:早晨的寒冷。犹嫩:还不十分太冷。中酒:喝醉酒身体不适。慵:懒。整顿:梳妆整理。聚两眉:皱眉头,人在皱眉头时两眉相聚,所以称聚两眉。聚,一作“蹙”。离恨:对离别的幽怨。
- 参考赏析
-
《甘草子·秋尽》赏析
这首词是写闺中人思念远征之人,表现主人公的孤独寂寞之意。全词淡雅蕴藉,意尤婉挚。
此词过片两句妙。大雁为群居群飞之禽鸟,此以雁行雁阵反衬人之孤独寂寥,且以大雁能传书逗出盼边庭来信之意,两句绾结缠联,语含双关。特别是“还有”二字,纯用口语有。倘若改作“可有”“有无”,意趣就淡去了。小词淡雅蕴藉,意尤婉挚。能于传统的征人思妇题材写出一点新意来,诚为不易。
[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
朝中措·时情天意枉论量
时情天意枉论量。乐事苦相忘。白酒家家新酿,黄花日日重阳。城高望远,烟浓草澹,一片秋光。故国江山如画,醉来忘却兴亡。
摸鱼儿·碧油幢、一开藩後
碧油幢、一开藩後,便思量早归去。
工夫著紧新城好,风月万家笙鼓。
游宴处。
要管领春光,补种花无数。
何须更驻。
只画了潇湘,扁舟径发,挥手谢南楚。
江帆卸、撑入清溪绿树。
家山三两程路。
安排小马随猿鹤,勾引诗朋酒侣。
潇洒处。
是则是初心,只恐难留驻。
忙须著句。
把泉石烟霞,平章一遍,回首凤纶舞。
忆旧游·记愁横浅黛
记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。坠叶惊离思,听寒螀夜泣,乱雨潇潇。凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂销。
迢迢。问音信,道径底花阴,时认鸣镳。也拟临朱户,叹因郎憔悴,差见郎招。旧巢更有新燕,杨柳拂河桥。但满目京尘,东风竟日吹露桃。