花似伊
柳似伊
花柳青春人别离
低头双泪垂
长江东
长江西
两岸鸳鸯两处飞
相逢知几时
- 翻译与注释
-
注释:
①花柳:花和柳。
②鸳鸯:本鸟名,此比喻恩爱夫妻。几时:什么时候。译文:
看着花儿像你一样,柳枝像你一样;花儿柳枝已青的春天,人却要别离,低下头不禁流下两行清泪。
长江的东边,还有那长江的西边,两岸的鸳鸯在东西两处飞舞着,(我们)什么时候才能再次相逢呢?
- 参考赏析
-
《长相思·花似伊》赏析
词的上阕从眼前所见流水写起,并且目送远波,想象这流水将流到瓜洲渡和长江汇合,再想到吴中(江南)的山也面带愁容,正是花繁柳茂的时节,花如人,柳如人,正在花柳最美的春天,人却要别离了。实则深切怀念远在江南的情人,希望情人能从吴地归来,过瓜洲古渡,溯流北上与自己相会,但同样汴水、泗水是一去不复回的,随之南下的爱人大概也和河水一样,永远离开了他。伊人面若桃花眉似柳,正楚楚可怜地低头泣下,原来是因心上人即将离别而黯然神伤。
于是就在下阕抒发了自己的相思之痛,恋人被大江分隔,一个住长江头,一个在长江尾,仿佛是两岸的鸳鸯两处飞,相逢机会知道等到什么时候?这位“花柳青春”的妻子就只好... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
摸鱼儿·望关河
望关河、试穷遥眼,新愁似丝千缕。刘郎豪气今何在,应是九疑三楚。堪恨处。便拚得、一生寂寞长羁旅。无人寄语。但吊麦伤桃,边松倚竹,空忆旧诗句。文章事,到底将身自误。功名难料迟暮。鹑衣箪食年年瘦,受侮世间儿女。君信否。尽县簿高门,岁晚谁青顾。何如引起。任槎上张骞,山中李广,商略尽风度。
柳梢青·葭管风微
葭管风微。
莱衣香软,歌凤将雏。
笑酌流霞,问人何处,别有瑶池。
相将月佩霞裾。
领凫舄、归朝玉墀。
管取长年,进封大国,稳住清都。
诉衷情·闲中一首醉时歌
闲中一首醉时歌。此乐信无过。阳春自来寡和,谁与乐和。言不尽,意何多。且蹉跎。功名莫问,富贵休言,到底如何。