绝域从军计惘然,东南幽恨满词笺。
一箫一剑平生意,负尽狂名十五年。
- 翻译与注释
-
译文:
从军疆场的壮志难酬令人怅惘,东南形势的忧虑情怀注满诗行。
赋诗抒怀和仗剑抗敌是我平生志愿,十五年来完全辜负了“狂士”声名。注释:
①绝域:隔绝的地域,言其远。此指我国边疆。惘然:失志的样子。指从军的愿望未能实现。东南:指我国东南沿海一带。当时英、美、葡等国已开始在东南沿海一带的广州、漳州(今属厦门)、宁波进行经济掠夺。词笺:写诗词的纸,亦可作“诗词”看。笺,古代小幅而极精致的纸。
②负:辜负。十五年:诗人于嘉庆十四年(1809)十八岁时成人立志,在北京与被目为“狂士”的著名诗人王昙订为忘年交,当时已在社会上小有名气,从那时到此时,前后正好十五年。
- 参考赏析
-
《漫感》赏析
这是一首充满强烈爱国主义激情的诗篇,诗中吐露仗剑从军的爱国情怀,也抒发出壮志难酬的忧愤与怅惘。
“绝域从军计惘然,东南幽恨满词笺。”两句,感慨立功边塞之志不能如愿,只得借诗把闲散于东南的满腔幽恨抒发出来。由“绝域从军”即一向关注的西北边疆局势遥遥说起,实指那种“气寒西北何人剑”的经世雄心,可是现实中哪里能寻得这样一个舞台。早在十年前,他就已经清醒地认识到“纵使文章惊海内,纸上苍生而已!似春水、干卿甚事”(《金缕曲·癸酉秋出都述怀有赋》),如今不也还是落得“幽恨满词笺”的结局么?那么所谓“幽恨”又何指?诗人尝自陈:“怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味”(《湘月·壬申夏泛舟西... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
白鹭洲
洲前白鹭几时飞?芳草王孙归未归?二水依然台下过,阿谁演念家山破。
岁晏
岁晏悲风急,空江白昼阴。
黄芦与红蓼,无处不伤心。
过大宗伯徐公留饮山池出所欢明童佐酒
轻榕小舫受凉釭,正及东山行乐时。
杨柳腰新宫傅宅,芙容客满卫军池。
朱颜不待餐云母,白苎亲调付雪儿。
欢剧翻追少年事,射阳帆底对弹棋。