春云吹散湘帘雨
絮黏蝴蝶飞还住
人在玉楼中
楼高四面风
柳烟丝一把
暝色笼鸳瓦
休近小阑干
夕阳无限山
- 翻译与注释
-
注释:
①玉楼:指华丽的楼阁。
②柳烟:柳树技叶茂密似笼烟雾,故称。暝色:暮色,夜色。休近:《昭代词选》作“休问”。阑干:栏杆。译文:
春天的傍晚,帘外雨收云散,濛濛的飞絮粘在蝴蝶的翅膀上,使它欲飞还住。独居在高楼之上,无人相伴,只能感受到从四面八方吹来的料峭春风。
楼外柳丝已经凝成轻烟,暮色降临,笼罩在楼顶的鸳鸯瓦上。不要再凭栏远望,夕阳下绵延不尽的远山,只能引起内心的无尽伤悲。
- 参考赏析
-
《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》赏析
上阕,词人以渐进的手法写主人公独立小楼所见之景。首二句写主人公眼看楼外云散雨住,飞絮牵住蝴蝶飞行的脚步,一派春意阑珊之景,这样美好的景致不禁令人想入非非。接下来,词人马上反跌一笔,“人在玉楼中,楼高四面风”,两句与楼外之景形成鲜明对比,主人公在小楼上,只能望着远处美好的春景,而回看四周,只有冰冷的四壁,感受到的也只有吹来的凉风,流露出主人公心中隐隐的伤感。
下阕首二句续写春色,景情交融:楼外是杨柳青青,暮色冥冥,烟笼翠瓦,楼中人则心有戚戚,笼在心头的是那如烟雾般的愁绪,进而逼出“休近小阑干,夕阳无限山”两句,暗自警告自己,切莫凭栏望远啊,在这蒙蒙之色中,只能眼见夕阳渐... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
多景楼
自来京口足清游,天下闻名只此楼。
山结人愁成北固,江和客泪向东流。
痕留很石传千古,望断中原知几州。
有景虽多非可乐,明朝准拟渡瓜洲。
读江宁王悼内诗
凄凉不易写,楚调复清新。
字字心间泪,时时梦里人。
风悲西苑树,月惨后宫春。
令与陈王并,无惭赋《洛神》。
题龙岩寺文与可怪石墨竹
风雨劳先别,敢辞樽酒深。
一梢墙上竹,留作岁寒心。