咬定青山不放松,立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
竹石
- 翻译与注释
-
译文:
深深的屹立在青山之中毫不放松,原来是由于根深深的扎在了岩石之中。
历经无数的磨难和打击身骨仍坚劲,任凭你刮东西南北风。注释:
①咬定:比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。立根:扎根,生根。原:本来,原本,原来。破岩:裂开的山岩,即岩石的缝隙。
②磨:折磨,挫折,磨炼。击:打击。坚劲:坚强有力。任:任凭,无论,不管。尔:你。
- 参考赏析
-
《竹石》赏析
这首诗着力表现了竹子那顽强而又执着的品质。是一首赞美岩竹的题画诗,也是一首咏物诗。开头用“咬定”二字,把岩竹拟人化,已传达出它的神韵和它顽强的生命力;后两句进一步写岩竹的品格,它经过了无数次的磨难,才长就了一身英俊挺拔的身姿,而且从来不畏惧来自东西南北的狂风的击打。郑燮不但写咏竹诗美,而且画出的竹子也栩栩如生,在他笔下的竹子竹竿很细,竹叶着色不多,却青翠欲滴,兵权用水墨,更显得高标挺立,特立独行。所以这首诗表面上是写竹,实际上是写人,写作者自己那种正直、刚正不阿、坚强不屈的性格,决不向任何邪恶势力低头的高风傲骨。同时,这首诗也能给我们以生命的感动,曲折恶劣的环境中,战胜困难,面对现实... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵马少伊郁舜举寄示同游石湖诗卷七首 其二
莫问朝歌与棘津,浮生惟有一杯春。
君看百战功名地,越戍吴臺两窖尘。
夜访芑蟾二释子因宿西涧听琴
清夜独幽寻,岩扉落叶深。
许携陶令酒,来听颖师琴。
人醉月沉阁,乌啼风满林。
应留西涧水,千载写余音。