道是南风竟北风,敢将蹭蹬怨天公。
男儿要展回天策,都在千盘百折中。
韩江有感
- 翻译与注释
-
译文:
有人说是吹南风,来的竟是北风,时事变化不定。我道途蹭蹬多磨,心中苦闷难遣,这埋怨谁,能埋怨天公吗?
有志气的男儿为改变祖国前途命运欲施回天之策,但实施起来可要经历千盘百折的磨难,不可能一帆风顺。注释:
①韩江:水名,因韩愈而得名。上游为福建汀江,至广东会梅江及大靖溪。蹭蹬:因际遇不佳而失势的样子。天公:俗称天帝。
②回天:能扭转不易挽回的形势。古代以皇帝为天,凡能谏止皇帝某种行动的,也称回天。千盘百折:喻屡遭挫折。
- 参考赏析
-
《韩江有感》赏析
前两句写韩江之曲折和对待态度。“南风”、“北风”,从文字上看是自然界的风,从整首诗意来理解,是暗指朝廷的所作所为变化莫测。清政府屈服于帝国主义势力,酿成1900年八国联军入侵中国。丘逢甲越来越看清清政府腐败无能的本质。“道是南风竟北风’’喻国内外时势变化不定,清政府种种暴行逆施令人不满。“蹭蹬”喻诗人失意、空虚,难有作为。诗人十三年前抗日保台失败,受到遭折,现在见清政府又腐败无能,孙中山领导的革命又未能取得胜利,丘逢甲仍在担忧着中国的前途。所以,这时他内心有失意、空虚之感。
后两句写前途多磨,望人民有志。“男儿要展回天策,都在千盘百折中。”在世界上要成就一番大业,没有... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鸳鸯湖棹歌 之五十七
漏泽寺西估客多,楼前官道后官河。
正值喧阗日中市,杨花小伎抱筝过。
燕子矶
绝壁寒云外,孤亭落照间。
六朝流水急,终古白鸥闲。
树暗江城雨,天青吴楚山。
矶头谁把钓?向夕未知还。
出门四章送伯兄之扬州 其四
出门出门盛夏时,山川涤涤炎风吹。余生苦块不可支,骨立远道谁扶持。
四十头颅纷白髭,哀哀少弟前致辞。愿保羸躯安食宿,家有长子日家督。